GEO RULERS ATLAS WORDS

Geo

Primo elemento di parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister

. Repubblica Federale del Brasile
. República Federativa do Brasil
. Бразилия

Drapeau animé du Brésil par Pascal Gross

Bandiera Nazionale

Adozione

11/5/1992

Descrizione

la bandiera è un campo verde con nel centro un grande diamante giallo che contiene un globo celeste blu con 27 stelle a cinque punte bianche (una per ogni stato ed per il distretto federale) sistemate nello stesso modo per le quali le costellazioni sono visibili di notte sul Brasile; il globo ha un nastro bianco sulla linea dell'equatore e sul quale è riportata la dicitura  "Ordem e Progresso" (Ordine e Progresso)  

   

ITU
code

FIPS
code

ISO
3c

ISO
Internet
 

license
plate

B

BR

BRA

.br

BR

 

Olympic
code

ISO 3c
code

Phone
prefix

GMT
time

BRA

BRL

55

-2/-5

 

Brasile

 dal nome della pianta di colore rossanstro Pau Brasil scoperta dai portoghesi ed utilizzata per tingere.


 

Motto

 Ordine e Progresso / Order and Progress



stemma di stato


map



Brasilia

Bandiere degli Stati federati:


Acre


Alagoas


Amapá


Amazonas


Bahía


Ceará


Distrito Federal


Espírito Santo


Goiás


Maranhão


Mato Grosso


Mato Grosso do Sul


Minas Gerais


Pará


Paraíba


Paraná


Pernambuco


Piauí


Rio de Janeiro


Rio Grande do Norte


Rio Grande do Sul


Rondônia


Roraima


Santa Catarina


São Paulo


Sergipe


Tocantins

x
Cronologia
Governatori 1549/1577
Governatori Generali 1578/1714
Vicerè 1714/1815
Regno del Brasile 1815/1822
Impero del Brasile 1822/1889
Presidenti della Repubblica dal 1889
Ministri e Segretari di Stato del Regno 1808/1822
Ministri e Segretari di Stato dell'Impero 1822/1847
Presidenti del Consiglio dei Ministri 1847/1961
Primi Ministri 1961/1963
 

Stati della Federazione

Acre
Prefetti dell'Alto Acre 1904/1921
Prefetti dell'Alto Purus 1904/1920
Prefetti dell'Jurua 1904/1921
Prefetti dell'Alto Tarauaca 1912/1921
Presidenti 1921/1930
Governatori dal 1921

Alagoas
Presidenti della Provincia 1821/1889
Governatori dal 1889

Amapá
Governatori dal 1944

Amazonas
Presidenti della Provincia 1851/1889
Governatori dal 1889

Bahia
Presidenti della Giunta 1821/1824
Presidenti della Provincia 1824/1889
Governatori dal 1889

Ceará
Presidenti della Giunta 1821/1824
Presidenti della Provincia 1824/1889
Governatori dal 1889

Distrito Federal
Presidenti della Camera Municipale 1822/1889
Presidenti dell'Indendenza Municipale 1889/1892
Prefetti 1892/1969
Governatori dal 1969

Espírito Santo
Presidenti della Provincia 1822/1889
Governatori dal 1889

Goiás
Presidenti della Provincia 1822/1889
Governatori dal 1889

Maranhão
Presidenti della Provincia 1821/1889
Governatori dal 1889

Mato Grosso
Presidenti della Giunta di Governo 1821/1823
Presidenti della Provincia 1823/1889
Governatori dal 1889
  Ponta Porã
    Governatore 1943/1946

Mato Grosso do Sul
Governatori dal 1979

Minas Gerais
Presidenti della Provincia 1824/1889
Governatori dal 1889

Pará
Presidenti della Provincia 1821/1889
Governatori dal 1889

Paraíba
Presidenti delle Provincie 1821/1889
Governatori dal 1889
Princesa
Amministrazione Provvisoria 1930

Paraná
Presidenti della Provincia 1853/1889
Governatori dal 1889
Iguaçu
Governatori 1943/1946

Pernambuco
Presidenti della Provincia 1821/1889
Governatori da 1889
Fernando de Noronha
Governatori 1942/1988

Piauí
Presidenti della Provincia 1822/1889
Governatori dal 1889

Rio de Janeiro
Presidenti della Provincia 1822/1889
Governatori dal 1889
Guanabara
Governatori 1960/1975

Rio Grande do Norte
Presidenti della Provincia 1821/1889
Governatori dal 1889

Rio Grande do Sul
Presidenti della Provincia 1822/1889
Governatori dal 1889

Rondônia
Governatori dal 1943

Roraima
Governatori dal 1944

Santa Catarina
Presidenti della Provincia 1822/1889
Governatori dal 1889

São Paulo
Presidenti del Governo Provvisorio 1822/1889
Governatori dal 1889

Sergipe
Presidenti della Provincia 1822/1889
Governatori dal 1889

Tocantins
Governatori dal 1989



Stati Rivoluzionari e Secessionisti 1817/1904

Pernambuco
Governatori 1817
Governatore itare e Civile 1817

Confederação do Equador (Confederazione dell'Equatore)
Supremo Govêrno Provincial 1824

Revolucão do Cabanagem (Rivoluzione Cabana)
Cabanos 1835/1836

Sabinada
Acting Presidente 1837/1838
Segretario di Stato (capo della rivolta) 1837/1838

Rio Grande do Sul
Presidenti 1836/1845

Santa Catarina
Presidente della Camera Municipale di São Antônio dos Anjos da Laguna 1839
Vice Presidente Provvisorio della Repubblica 1839

Acre
Presidenti del Governo Provvisorio 1899/ 1900
Comandante in Capo dell'Armata Acreana 1902/1903
Governatore 1903/1904

Counani
Repubblica (filo francese) 1886/1887
Capo della Capitania 1886
Presidenti 1886/19xx
Presidente del Consiglio dei Ministri 1886/1887
Territorio (filo brasiliano) 1894/1895
Presidente del Governo Provvisorio 1894
Presidente del Triumvirato 1894/1895

 


Brasile Coloniale


Fort Coligny
Governatori 1555/1560

Brasile Olandese (Nuova Olanda)
Governatori 1630/1637
Governatori Generali 1637/1654





I Dati
Le Date

I Nomi
Le Capitali
Inno Nazionale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere
Sources
 

Festa nazionale: 7/9/1822 Indipendence Day
Costituzione: 5/10/1988

www.presidencia.gov.br/
www.brasil.gov.br/

up

-
Inno Nazionale  "Hino Nacional Brasileiro" (Brazilian National Hymn)
 


Lyrics: Joaquim Osório Duque Estrada



Music: Francisco Manoel da Silva, 1832
Adopted: 1922

portoghese
inglese
spagnolo

Ouviram do Ipiranga às margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátrianesse instante,

Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó, Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!

Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!

Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.

Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.

CORO

Terra adorada, Entre outras mil,
És tu, Brasil, Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada, Brasil!

Deitado eternamente em berço esplêndido,
ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do novo mundo!

Do que a terra mais garrida
Teus risonhos lindos campos tem mais flores,
"Nossos bosques tem mais vida"
"Nossa vida" no teu seio "mais amores".

Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!

Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
"Paz no futuro e glória no passado."

Mas se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.

en español

Allí fue oído, en los márgenes apacibles de Ipiranga,
el grito resonando de una gente heróica,
y el sol de la libertad, en los rayos brillantes,
brillando en este momento en los cielos de la patria.
La promesa de esta igualdad fue asegurada por
nuestros brazos fuertes, en su pecho,
libertad, estamos listos para morir.
¡Oh querida, idolizada patria, viva, viva!

El Brasil, un sueño vivo, un rayo animado
del amor y la esperanza coloca en la tierra,
como en su cielo hermoso, sonriendo y límpido,
la imagen de la cruz meridional brilla resplandeciente.
Un gigante por naturaleza, eres hermoso, fuerte,
un colosos intrépido, y tu futuro refleja esta grandeza.

Patria te adoramos, entre mil tú eres la querida.
Eres la madre apacible de los hijos de esta tierra,
patria querida, el Brasil!

Eternamente puso en una horquilla espléndida,
al sonido del mar y la luz de las profundidades del cielo,
Brasil, destellas, flor de las Américas,
iluminado por el sol del mundo nuevo.
La sonrisa, los campos encantadores
tiene más flores que la tierra más atractiva de otra parte,
nuestros bosques tiene más vida, nuestra vida en su pecho más amor.

¡ Oh querida, idolizada patria, viva,viva!

Brasil, tienes como eterno símbolo la bandera que ves,
y puede el laurel verde de este banderín
hablar de paz en el futuro y de gloria en el pasado.
Pero si levantas un garrote fuerte
en el nombre de la justicia,
verás que un hijo tuyo no se ejecuta,
ni lo hace quién le adora la muerte es propia.

english:

The peaceful banks of the Ipiranga
Heard the resounding cry of an heroic people,
And the dazzling rays of the sun of Liberty
Bathed our country in their brilliant light.

If with strong arm we have succeeded
In winning a pledge of equality,
In thy bosom, O Liberty,
Our hearts will defy death itself !

O adored Fatherland,
Cherished and revered,
All hail! All Hail !

Brazil, a dream sublime, vivid ray of love and hope to earth descends,
Where in your clear, pure, beauteous skies
The image of the Southern Cross shines forth.

O country vast by nature,
Fair and strong, brave and colossus,
Thy future mirrors this thy greatness.

O land adored
Above all others,
'Tis thee Brazil,
Beloved Fatherland !

Thou art the gentle mother of the children of this soil,
Beloved land,
Brazil !

II

Laid out eternally in the splendor of nature,
In the sound of the sea and the light of heaven,
may thou shine, O Brazil, flower of America,
Illumined by the sun of the New World !

More flowers put forth in thy fair, smiling fields
Than the in the most gorgeously reputed lands ;
"More life is to be found in the groves",
"More love in our lives" in thy embrace.

O adored Fatherland,
Cherished and revered,
All Hail !
All Hail !

May the star-scattered banner flown by thee,
Brazil, become the symbol of eternal love,
And may the green-gold flag proclaim always
- Peace in the future and glory in the past -

But if the mighty sword of justice drawn forth,
You will perceive your children, who adore you,
neither fear to fight,
nor flee from death itself.

O land adored
Above all others,
'Tis thee Brazil,
Beloved Fatherland !

Thou art the gentle mother of the children of this soil,

Beloved land,
Brazil !

 

 up

Cronologia

Governatori 1549/1577

1549

1553

Tomè Sousa

1553

1558

Duarte da Costa

1558

1572

Mem de Sà

1573

1578

Luís de Brito e Almeida  (a Bahia)

1573

1578

 

1574

1577

António Salema (a Rio de Janeiro) 

 up

Governatori Generali 1578/1714

1578

 1581

Lourenço de Veiga

1581

 1582

Giunta:

Cosme Rangel de Macedo

Obispo de Bahia

1582

 1587

Manuel Teles Barreto

1587

 1590

Giunta:

António Barreiros

Cristobal de Barros

António Coelho de Aguilar

1590

 1602

Francisco de Sousa

1602

 1608

Diogo Botelho

1608

 1612

Diogo de Meneses e Siqueira (a Bahaia)

1609

 1611

Francisco de Sousa (a Rio de Janeiro)

1613

 1616

Gaspar de Sousa

1616

 1621

Luís de Sousa, conde do Prado

1621

 1624

Diogo de Mendonça Furtado

1624

 1625

Marcos Tejeira y Antón de Mesquita Oliveira

1625

 1626

Francisco de Moura Rolim

1626

 1635

Diogo Luís de Oliveira

1635

 1638

Pedro da Silva, conde de São Lourenço

1639

 

Fernando de Mascarenhas, conde de Tôrre

1639

 1640

Vasco de Mascarenhas, conde de Óbidos 

1640

 1641

Jorge de Mascarenhas, marquês de Montalvão (Vicerè)

1641

1642

Giunta Governo Provvisorio:

Pedro da Silva

Luís Barbalho

Lourenço de Brito

1642

 1647

António Teles da Silva

1647

 1650

António Teles de Meneses, conde de Vila Pouca de Aguiar

1650

 1654

João Rodrigues de Vasconcelos e Sousa, conde de Castelo Melhor

1654

 1657

erónimo de Ataíde, conde de Atouguia

1657

 1663

Francisco Barreto de Meneses

1663

 1667

Vasco de Mascarenhas, conde de Óbidos (Vicerè)

1667

 1671

Alexandre de Sousa Freire

1671

1673

Afonso Furtado de Castro do Rio de Mendonça y Meneses, visconde de Barbacena

1675

 1678

Giunta Governo Provvisorio:

Augustín de Acevedo Monteiro

Alvaro de Acevedo+António Guedes

1678

 1682

Roque da Costa Barreto

1682

 1684

António de Sousa de Meneses

1684

 1687

António Luís de Sousa Telo de Meneses, marquês das Minas

1687

 1688

Matías da Cunha

1688

 1690

Manuel da Ressureiçao (Presidente della Giunta Provvisoria)

1690

 1694

António Luís Gonçalves da Camara Coutinho

22/5/1694

 37/1702

João de Lencastre

3/7/1702

 8/9/1708

 Rodrigo da Costa

8/9/1708

 3/5/1710

 Luís César de Meneses

3/5/1710

 14/10/1711

 Lourenço de Almada

14/10/1711

 13/7/1714

 Pedro de Vasconcellos e Sousa

 up
 
Vicerè 1714/1815

13/7/1714

 

Pedro de Noronha Albuquerque e Sousa, conde de Villa Verde, marquês de Angeja

21/8/1718

 

Sancho II de Faro e Souza, conde de Vimieiro

14/10/1719

 

Sebastião Monteiro da Vide, Caetano de Brito e Figueiredo, João de Araújo e Azevedo

23/11/1720

 

Vasco Fernandes César de Meneses, conde de Sabugosa

11/5/1735

 

André de Melo e Castro, conde das Galveias

17/12/1749

 

Luís Pedro Peregrino de Carvalho e Ataíde, conde de Atouguia

17/8/1754

 

José Botelho de Matos, Manuel Antônio da Cunha Souto Maior, Lourenço Monteiro

23/12/1755

 

Marcos José de Noronha e Brito, conde dos Arcos

9/1/1760

 

Antônio de Almeida Soares e Portugal, conde de Avintes, marquês de Lavradio

4/71760

 

Tomás Rubi de Barros Barreto, José Carvalho de Andrada, Barros e Alvim

27/6/1763

 

Antônio Álvares da Cunha, conde da Cunha

17/11/1767

 

Antônio Rolim de Moura Tavares, conde de Azambuja

4/11/1769

 

Luís de Almeida Portugal Soares, conde e marquês de Lavradio

30/4/1778

 

Luís de Vasconcellos e Sousa

9/5/1790

 

José Luís de Castro, conde de Resende

4/10/1801

 

José Fernandes de Portugal e Castro, conde e marquês de Aguiar

14/10/1806

 

Marcos de Noronha e Brito, conde dos Arcos

22/1/1808

16/12/1815

Prince João de Bragança

 up

Regno del Brasile 1815/1822

Maria I di Braganza

regina  del Regno Unito del Portogallo, Brasile e Algarves

16/12/1815

20/3/1816

 

Joao de Braganca

 

 

reggente per incapacità di Maria

16/12/1815

20/3/1816

 

Joao VI


20/3/1816

7/9/1822

 

Prince Pedro de Bragança

reggente

7/9/1822

12/10/1822

 

 up

Impero del Brasile 1822/1889

 Pedro I
dom pedro

12/10/1822

7/4/1831

 

Pedro  II

7/4/1831

15/11/1889

 

Reggenza Provvisoria:

José Joaquim Carneiro de Campos, Res visconde e marquês de Caravelas


Nicolau Pereira de Campos Vergueiro


Francisco de Lima e Silva

7/4/1831

18/6/1831

 

Reggenza:

Francisco de Lima e
Silva

+
José da Costa Carvalho

+
João Bráulio Muniz (fino al 20/9/1835)

18/6/1831

12/10/1835

 

 Diogo António Feijó

reggente

12/10/1835

19/9/1837

 

Pedro de Araújo Lima


reggente
(provvisorio fino al 7/10/1838)

19/9/1837

23/7/1840

 

Princess Isabel (f)

 reggente

25/5/1871

31/3/1872

 

Princess Isabel (f)

 reggente

26/3/1876

25/9/1877

 

Princess Isabel (f)

 reggente

30/6/1887

22/8/1888

 

up


Presidenti della Repubblica dal 1889

manoel deodoro
de fonseca


15/11/1889

1891

florian peixoto


acting


 

23/11/1891

1894

prudente jose
de moraes barros




prudente moraes

15/11/1894

1898

Manuel Vitorino
Pereira  

(acting  per
Morais Barros)

10/11/1896

4/3/1897

 

manuel  ferraz
de campos sales

15/11/1898

1902

 

francisco de paula rodriguez alves

15/11/1902

1906

afonso augusto
moreira pena 


15/11/1906

1909

 

nilo pecanha


14/6/1909

1910

 

hermes rodriguez de fonseca


15/11/1910

1914

 

wenceslau bras
pereira gomez


15/11/1914

1918

 

Francisco de Paula Rodrigues Alves

15/11/1918

16/1/1919

 

Delfim Moreira
da Costa Ribeiro

(acting per Alves)

15/11/1918

28/7/1919

 

epitacio da silva
pessoa

28/7/1919

1922

arthur  da silva
bernardes

15/11/1922

1926

 

washington luiz
pereira de souza

15/11/1926

1930

Julio Prestes

non assunse la
carica per il
sollevamento
militare

10/1930

giunta militare

augusto tasso
fragoso
(presidente
della giunta)

24/10/1930

3/11/1930

João de Deus
Mena Barreto

José Isaías
de Noronha

Getúlio Dorneles
Vargas

3/11/1930

1945

jose linhares

29/10/1945

1946

enrico gaspar dutra

31/1/1946

1951

Getúlio Dorneles
Vargas

31/1/1951

1954

João Fernandes
de Campos
Café Filho

24/8/1954

1956

Carlos Coimbra
da Luz   


acting per filho

9/11/1955

11/11/1955

Nereu de Oliveira
Ramos   


acting per filho

11/11/1955

31/1/956

juscelino kubitschek
de oliveira

31/1/1956

1961

jânio da silva
quadros

31/1/1961

pascoal ranieri
mazzilli

25/8/1961

joão belchior
marques goulart


7/9/1961

1964

pascoal ranieri
mazzilli

acting

1/4/1964

humberto de alencar  castelo branco


8/4/1964

1967

artur da costa e silva

15/3/1967

1969

giunta militare

 

augusto hamann rademaker grunewald

 

aurelio de lyra tavares

marcio de souza e melo

14/10/1969

emilio gastarrazu medici

30/10/1969

1974

ernesto  beckmann
geisel

15/3/1974

1979

joao baptista
de oliveira figuereido

15/3/1979

1985

António Aureliano
Chaves de Mendonça

acting per Figuereido

23/9/1981

12/11/1981

 António Aureliano
Chaves de Mendonça   

acting per Figuereido

14/7/1983

25/8/1983

Tancredo de Almeida Neves 

15/3/1985

21/4/1985

Jose Sarney da Costa


fino al 22/4/1985
acting per Neves

15/3/1985

1990

fernando collor
de melo


15/3/1990

29/12/1992

itamar augusto
cautiero franco
franco
 

acting per De Mello
fino al 29/12/1992

2/10/1992

1995

fernando enrique
cardoso

1/1/1995

2003

Luiz Inácio Lula
da Silva

1/1/2003

up

Ministri e Segretari di Stato degli Affari del Regno 1808/1822

10/3/1808

24/1/1817

Fernando José de Portugal e Castro, marquês de Aguiar

24/1/1817

23/6/1817

 António de Araújo de Azevedo, conde da Barca

23/6/1817

29/11/1817

 João Paulo Bezerra

29/11/1817

26/2/1821

 Tomás António de Vila Nova Portugal

26/2/1821

22/4/1821

Inácio da Costa Vilela

22/4/1821

16/1/1822

Marcos de Noronha e Brito, conde dos Arcos de Vildevez

16/1/1822

12/10/1822

José Bonifácio de Andrada e Silva

up

Ministro e Segretário di Stato degli Affari dell'Impero 1822/1848

12/10/1822

28/10/1822

José Bonifácio de Andrada e Silva

28/10/1822

30/10/1822

 Jose Egídio Alvares de Almeida, marquês de Santo Amaro

30/10/1822

17/7/1823

José Bonifácio de Andrada e Silva

17/7/1823

10/11/1823

 José Joaquim Carneiro de Campos

10/11/1823

14/11/1823

 Francisco Vilela Barbosa

14/11/1823

17/11/1823

 Pedro de Araújo Lima

17/11/1823

14/10/1824

João Severiano Maciel da Costa

14/10/1824

9/11/1825

 Estêvão Ribeiro de Resende

9/11/1825

21/11/1825

 Felisberto Caldeira Brant Pontes Oliveira e Horta, visconde de Barbacena

21/11/1825

20/1/1826

 José Feliciano Fernandes Pinheiro

20/1/1826

23/1/1826

 João Vieira de Carvalho, barão, conde e marquês de Lajes

23/1/1826

20/11/1827

 José Joaquim Carneiro de Campos, visconde de Caravelas

20/11/1827

15/6/1828

 Pedro de Araújo Lima

15/6/1828

4/12/1829

José Clemente Pereira

4/12/1829

12/8/1830

 José Joaquim Carneiro de Campos, visconde e marquês de Caravelas

12/8/1830

4/10/1830

 João Inácio da Cunha, barão e visconde de Alcântara

4/10/1830

18/3/1831

 José António da Silva Maia

18/3/1831

5/4/1831

 Bernardo José da Gama, barão e visconde de Goiana

5/4/1831

6/4/1831

 António Luís Pereira da Cunha, visconde e marquês de Inhambupe de Cima

6/4/1831

7/4/1831

 Bernardo José da Gama, barão e visconde de Goiana

7/4/1831

26/4/1831

 Bernardo José da Gama, barão e visconde de Goiana

26/4/1831

16/7/1831

 Manuel José de Sousa França

16/7/1831

3/1/1832

 José Lino dos Santos Coutinho

3/1/1832

3/8/1832

 Diogo Antônio Feijó

3/8/1832

13/9/1832

 António Francisco de Paula Holanda Cavalcânti e Albuquerque

13/9/1832

23/5/1833

 Nicolau Pereira de Campos Vergueiro

23/5/1833

10/10/1833

 Aureliano de Sousa e Oliveira Coutinho

10/10/1833

16/1/1835

 António Pinto Chichorro da Gama

16/1/1835

20/1/1835

 Manuel do Nascimento Castro e Silva

20/1/1835

14/10/1835

 Joaquim Vieira da Silva e Sousa

14/10/1835

5/2/1836

António Paulino Limpo de Abreu (acting)

5/2/1836

7/6/1836

 José Inácio Borges

7/6/1836

29/9/1836

 António Paulino Limpo de Abreu (acting)

29/9/1836

1/11/1836

 Gustavo Adolfo de Aguilar Pantoja

1/11/1836

18/3/1837

 Manuel da Fonseca Lima e Silva

18/3/1837

16/5/1837

 António Paulino Limpo de Abreu (acting)

16/5/1837

18/9/1837

 Manuel Alves Branco

18/9/1837

19/9/1837

Pedro de Araújo Lima

19/9/1837

16/4/1839

 Bernardo Pereira de Vasconcelos (acting)

16/4/1839

1/9/1839

Francisco de Paula Almeida e Albuquerque (acting)

1/9/1839

2/5/1840

 Manuel António Galvão

2/5/1840

18/5/1840

 Francisco Ramiro de Assis Coelho

18/5/1840

22/7/1840

Caetano Maria Lopes Gama (acting)

22/7/1840

22/7/1840

 Bernardo Pereira de Vasconcelos

22/7/1840

24/7/1840

Joaquim José Rodrigues Torres (acting)

24/7/1840

27/3/1841

 António Carlos Ribeiro de Andrada Machado e Silva

27/3/1841

20/1/1843

 Cândido José de Araújo Viana

20/1/1843

2/2/1844

José Antônio da Silva Maia

2/2/1844

29/9/1845

José Carlos de Almeida Torres, visconde de Macaé

29/9/1845

2/5/1846

 Manuel Alves Branco (acting for Torres, who is absent from the capital)

2/5/1846

22/5/1847

joaquim marcelino de brito

22/5/1847

20/7/1947

manuel alves branco 

up

Presidenti del Consiglio dei Ministri 1947/1963

manuel alves branco 

20/7/1947

jose carlos perira de almeida torres

8/3/1848

 

francisco de paula sousa e melo

31/5/1848

pedro de araujo lima

29/9/1848

1849

jose da costa carvalho

8/10/1849

1852

joaquim jose rodrigues torres

11/5/1852

1853

honorio hermeto carneiro leao

6/9/1853

1856

luis alves de lima e silva

3/9/1856

1857

pedro de araujo lima

4/5/1857