![]()
xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister
. Antille dei Paesi Bassi
. Nederlandse Antillen
.АНТИЛЬСКИЕ (НИДЕРЛАНДСКИЕ) ОСТРОВА
. Curaçao 
Bandiera Locale | |
Adozione | 2/7/1984 |
Descrizione | Le due striscie blu di cui una di doppia grandezza rispetto all'altra rappresentano il cielo e il mare, il giallo il Sole che splende sull'isola, mentre le due stelle rappresentano le isole di Curaçao e Klein Curaçao |

stemma locale
x
Cronologia
Governatori 1525/1634
Direttori 1634/1800
Governatori 1800/1816
Governatori Generali 1816/1820
Governatori 1820/1828
Direttore 1828/1833
Amministratori (gezaghebbers) 1833/1848
Governatori 1848/1951
Amministratori (gezaghebbers) dal 1951
Inno Nazionale
Inno Locale delle Antille Olandesi
Inno Locale di Curacao
I Dati
Le Date
Organizzazioni Internazionali
Sources
Festa Nazionale dei Paesi Bassi: 30/4/1938 Queen's Day
Festa Locale delle Antille Olandesi: 21 ottobre Antilles Day
Festa Locale: 2 luglio (1984) Curacao Flag Day
Costituzione: 29/12/1954
-
Inno Nazionale "Wilhelmous van Nassouwe"

Lyrics: Philips van Marnix
Señor de Sint Algegonde
(1540 - 1598)
Music: Valerius (Based on Old French Soldiers' Tune), 1626
Adopted: 1932
testo di Wilhelmus
inglese
Texte du Wilhelmus
Guillaume je m'appelle,
Nassau des Pays-Bas,
À la patrie fidèle
Toujours, jusqu'au trépas :
Je suis Prince d'Orange
Et reste franc sans peur :
Du Souverain d'Espagne
J'ai maintenu l'honneur.
Je crains mon Dieu, mon Maître ;
L'ayant toujours servi,
Je fus chassé pour être
Sans peuple, sans pays.
Mais le Seigneur me traite
Comme un bon instrument ;
J'attends qu'il me remette
Dans mon gouvernement.
L'épreuve vous oppresse,
Mes bons sujets tout francs ;
Mais Dieu ne vous délaisse
Jamais dans vos tournents.
Qui de l'aimer s'efforce,
L'invoque nuit et jour,
Afin que j'aie la force
De vous porter secours.
Les biens, la vie entière,
Pour vous j'ai tout risqué ;
Mes très illustres frères
Pour vous ont tout quitté ;
Adolphe offrit sa vie
En Frise, aux champ fameux ;
Son âme, en la patrie,
Attend le jour de Dieu.
Au Chef du Saint Empire
Je dois naissance et rang,
D'un Prince ayant le titre.
Comme un chrétien fervent,
Pour la parole sainte
J'ai intrépidement,
Tel un héros sans crainte,
Risqué mon nombre sang.
Ma force, ma défense,
Seigneur, est dans ton bras ;
En Toi j'ai confiance,
Ne m'abandonne pas.
Fais moi, toute ma vie,
Rester ton serviteur,
Chasser la tyrannie,
Qui m'a percé le coeur.
Emporte tous les pièges
Mon Dieu, garde et protège
Ton digne serviteur.
Que nul jamais n'atteigne
Ses criminelles fins,
Que nul jamais ne baigne
Dans son sang pur les mains.
David dut fuir la haine
De Saül, le tyran.
J'ai dû gémir en peine
Avec maint noble et grand.
Mais Dieu fit sa victoire,
De tous maux le sauva ;
Au trône de la gloire
Israël l'éleva.
Enfin, l'épreuve amère
Fondra dans la douceur,
Qu'un noble Prince espère
De Dieu, son vrai Seigneur.
Puissé-je voir ma vie
Finir au champ d'honneur,
Toujours dans la patrie
Être un héros vainqueur.
Non, rien ne m'est contraire,
Dans mes malheurs et croix,
Autant que la misère
Des bons Pays du Roi.
Les Espagnols t'oppressent,
Ô noble et doux pays.
Ces souvenirs me laissent
Le coeur saignant, meurtri.
Ardents sur nos montures,
Beau prince et grands soldats,
Du fir tyran parjure
Nous voulions le combat.
Mais sous Maestricht l'alarme
Le retenait au camp.
Mes cavaliers en armes
Hardis foulaient ces champs.
Si Dieu puissant et sage
L'avait alors voulu,
J'aurais chassé l'orage
Qui vous tient abattus ;
Mais le Seigneur céleste,
Qui tout règle et conduit,
Qu'il faut bénir sans cesse,
Lors ne l'a point permis.
Si chrétienne et vaillante
Fut ma princière ardeur,
Qu'elle est restée constante
Malgré tous les malheurs.
Je prie avec instance
Mon Dieu, d'un coeur aimant,
Qu'il prenne ma défense,
Me proclame innocent.
Adieu, troupeau que j'aime,
Adieu pauvre oppressé.
Mais ton pasteur quand même
Te garde, dispersé.
A dieu je te confie ;
Écoute ton Sauveur ;
Chrétienne soit ta vie ;
Bientôt ici tout meurt.
Voici que je proclame
Devant le Dieu puissant ;
Je n'ai honni dans l'âme
Le Roi un seul instant.
Mais au Seigneur, mon Maître,
Suprême Majesté,
J'ai bien dû me soumettre ;
Justice m'a guidé
english
William of Nassau am I, of Germanic descent;
True to the fatherland I remain until death.
Prince of Orange am I, free and fearless.
To the King of Spain I have always given honour.
You, my God and Lord, are my shield, on You I rely.
On You I will build; never leave me,
So that I may remain pious, your servant at all moments,
Dispelling the tyranny that wounds my heart.
*
Inno Locale delle Antille Olandesi
Words by: Zahira Hiliman (English), Lucille Berry-Haseth (Papiamento)
Music by: Zahira Hiliman
Adopted: 2000
papiamento
inglese
1. Sinku prenda den laman, e islanan di nos,
dòrnando e korona di un aliansa ideal.
Ounke hende i kultura tur koló nan tin , nos mes a
forma ùn famia den tur libertad.
BRIDGE:
Pesei nos tur ta alsa bos ku amor i den union
CHORUS:
Antia Neerlandes, bunitesa sin igual.
Ku orguyo mi ta defendé mi patria tan stimá.
Antia Neerlandes, p’abo tur mi lealtat.
Pa semper lo mi keda fiel, pais bendishoná
2. Un shelu semper kla, laman ta invitá, e islanan ta
wowo dje kadena di unidat Idiomanan distinto, papiá
Ku komprenshon, mes ternura: "Sweet antilles"
"Dushi Antia ta ",
3. Ser parti di nos tera, ta orguyo sin midí,
Antia Neerlandes stimá, ku tur sinseridat,
Pues nos ta rearfimá ku amor i dignidat,
ku, dios dilanti, nos ta sirbi huntu nos pais.
english:
1. Our island in the sea, like gems they seem to be,
outstanding from a golden crown of blissful royalty.
Though their people and their colorful may seem,
they yet uniquely blend to be just one family.
BRIDGE:
So we, your people raise our voice in love and unity
CHORUS:
Dear Netherlands Antilles, so beautiful to me.
I’m proud to be a part of you, a patriot I shall be.
Yes Netherlands Antilles, i pledge my loyalty,
To you always will be true; I say may God bless you.
2. So blessed with sunny skies and clear welcomming seas,
each island like a link that forms this chain of unity.
May differ in our language, yet meet on common ground,
When some say "Sweet Antilles" , some say "Dushi Antia ta",
3. Yes, proud are we to be identified with you,
dear Netherlands Antilles, to you we will be true.
So we declare and vow, with dignity and love,
Our nation we will always serve, may God keep us as one.
°
Inno Locale di Curacao "Volkslied van Curacao"
(Curacao National Anthem)
Adottato nel 1899 e riadottato nel 1978
in papiamento:
Lanta nos bos ban kanta
Grandesa di Korsou
Korsou isla chikitu
Baranka den laman
Korsou nos ta stimabo
Ariba tur nashon
Bo gloria nos ta kanta
Di henter nos kurason.
I ora nos ta leu foi kas
Nos tur ta rekorda
Korsou su solo i playanan
Orguyo di nos tur
Laga nos gloria kreador
Tur tempu i sin fin
K'e la hasi nos digno
Di ta yu di Korsou.
in olandese
Laten wij onze stem verheffen om te zingen
Over de grootheid van curacao
curacao klein eilandje
Rots in de zee
curacao wij houden van jou
Boven alle landen
Jouw eer bezingen wij
Uit heel ons hart.
En als wij ver van huis zijn
Denken wij allemaal
Aan de zon en de stranden van curacao
Ons aller trots
Laten wij onze schepper eren
Altijd en zonder eind
Dat hij ons waardig heeft gemaakt
Om een kind van curacao te zijn.
in inglese
Let us raise our voice to sing
About the glory of Curaçao
Curaçao a small island
Rock in the sea
Curaçao we love you
Above all countries
We sing about your honour
Deep from our heart.
And if we are far from home
We do always think
About the sun and the beaches of Curaçao
The pride of us all
Let us honour our Creator
All times and without end
That He has made us being worth
To be a child of Curaçao.
Where over the world, say where: You find an Island there, So lovely small with nations free, With people French and Dutch, Though talking English much, As the St. Martin in the sea? CHORUS: O, sweet Saint Martin's Land So bright by beach and strand With sailors on the sea And harbours free; Where the chains of mountains green Variously in sunlight sheen; O, I love thy Paradise, Nature beauty fairly nice! How pretty between all green Flamboyants beaming gleam Of flowers red by sunlight set! Thy cows and sheep and goats In meadows on or roads, They donkeys keen can't I forget. CHORUS Saint Martin, I like thy name, In which Columbus fame, And memories of old are closed. For me a great delight: Thy Southern Cross the night. May God the Lord protect thy coast! CHORUS
Juliana Louise Emma Marie Wilhelmina Orange-Nassau | 4/9/1948 | 30/4/1980 |
30/4/1980 |
1525 | 1533 | Juan Martínez de Ampuéz |
1533 | 1552 | Lazaro Bejarano |
.... | 1634 | Alonso Lopez de Morla |
29 Jul 1634 | 1639 | Johannes van Walbeeck |
1639 | 1641 | Jacob Pieterszoon Tolck |
1641 | Jan Claeszoon van Campen | |
1641 | 1642 | Heyndrick Gerritszoon |
1642 | 1664 | Pieter Stuijvesant (nei Nuovi Paesi Bassi dal 1647) |
1647 | 1657 | Lucas Rodenburch (vice direttore) |
1657 | 1668 | Matthias Beck (fino al 1664 vice direttore) |
1668 | 1669 | Willem Beck (acting) |
1669 | 1670 | Lodewijk Boudewijns van Berlicum |
1670 | Willem Beck (acting) | |
1670 | 1673 | Dirk Otterink |
1673 | 1679 | Jan Doncker |
1679 | 1683 | Nicolaas van Liebergen |
1683 | 1685 | Jan van Erpecum |
1685 | Apero van der Hoeven (acting) | |
1685 | 1686 | Willibrord van Engelen (acting) |
1686 | 1692 | Willem Kerckrinck |
1692 | 1693 | Gualtenus Schagen (acting) |
1693 | 1700 | Bastiaan Bernagie (acting fino al 1694) |
1700 | 1701 | Coenraad Bergh |
1701 | 1704 | Nikolaas van Beck |
1704 | Jeremias van Collen | |
1704 | 1709 | Jacob Beck |
1709 | Jeremias van Collen | |
1709 | 1710 | Abraham Beck |
1710 | 1715 | Jeremias van Collen |
18 Feb 1713 | 27 Feb1713 | Jacques Cassard (Comandante francese) |
1715 | 1720 | Jonathan van Beuningen |
1720 | 1721 | Juan Pedro van Collen |
1721 | 1730 | Jan Noach du Faij |
1730 | 1738 | Juan Pedro van Collen |
1738 | 1740 | Jan Gales |
1740 | 1758 | Isaäc Faesch |
1758 | 1761 | Jean Isaie Claris Rodier de la Bruguière |
1761 | 1762 | Jacob van Bosveld |
1762 | 1781 | Jean Isaie Claris Rodier de la Bruguière |
1781 | 1782 | Jan Lixraaven |
1782 | 1796 | Johannes Abrahamszoon de Veer |
1796 | Jan Jacob Beaujon | |
1796 | 1800 | Johan Rudolf Lauffer |
1800 | Hugh Seymour | |
1800 | Johan Rudolf Lauffer | |
1800 | 1801 | Walter Tremenheere |
1801 | William Carlyon Hughes | |
1801 | 1802 | Arthur Whetham |
1802 | 1803 | William Carlyon Hughes |
1803 | Cornelius Berch | |
1803 | C.H. Bushman | |
1803 | 1804 | Abraham de Veer |
1804 | 1 Jan 1807 | Pierre Jean Changuion |
1 Jan 1807 | 1807 | Sir William Henry Bolton |
1807 | Charles Brisbane | |
1807 | David Baillie | |
1807 | 1808 | Micaiah Malbon |
1808 | Robert Nicholas | |
1808 | 1809 | Sir James Cockburn |
1809 | 1811 | John Thomas Layard |
1811 | 1814 | John Hodgson |
1814 | 4 Mar 1816 | John Le Couteur |
Governatori Generali 1816/1820
4 Mar 1816 | 1819 | Albert Kikkert |
1819 | 1820 | Petrus Bernardus van Starkenborgh |
1820 | Isaäk Johannes Rammelman Elsevier |
1820 | 1828 | Paulus Roelof Cantz'laar |
1828 | 1833 | Isaäk Johannes Rammelman Elsevier |
Amministratori (Gezaghebbers) 1833/1848
1833 | 1836 | Isaäk Johannes Rammelman Elsevier |
1836 | 1845 | Reinier Frederik, baron van Raders |
1845 | 1848 | Rutgerus Hernamus Esser |
1848 | 1951 | amministrata dai governatori delle Antille Olandesi |
Amministratori (Gezaghebbers) dal 1951
15 Apr 1951 | 1967 | Michaël P. Gorsira |
1967 | 1968 | Willem George Shon Weis de Haseth (acting) |
1968 | 1969 | Otto R.A. Beaujon |
1969 | 1970 | Elias José Morkos |
1970 | 1976 | Anno E. Kibbelaar |
1976 | 1982 | Ornelio "Kees" Martina |
1982 | 1988 | Ronald "Ronny" Anthony Casseres |
1989(Commissario) | 199. | Elmer Wilsoe |
1 Oct 1994 | 2000 | Stanley M. Betrian |
2000 | Lizanne Marie Richards Dindial (f) |
.superficie: 444 kmq
.popolazione: 135.800
.forma di governo: parte delle Antille Olandesi associate ai Paesi Bassi
.capo di stato: regina dei Paesi Bassi assistita da un Governatore Generale delle Antille Olandesi
.capo di governo: Amministratore
.parlamento:
.capoluogo: Willemstad 43.000 ab.
.divisione amministrativa:
.popoli:
.lingue ufficiali: olandese, papiamento
.religione ufficiale: nessuna
.religioni:
.unità monetaria: fiorino delle antille olandesi / Guilder =100 centesimi
up
Le Date:
26/7/1499
scoperta dallo spagnolo Alonso de Ojeda che la chiamò Isla de los Gigantes
1502
Parte della Nuova Andalusia (dal 1524, Nuova Granada) come Capitanìa di
Curaçao comprendente Aruba e Bonaire
29/7/1634
colonia olandese
1634 - 1792
amministrata dalla Comapgnia Olandese delle Indie Occidentali
1647 - 1664
Parte della colonia dei Nuovi Paesi Bassi (New York).
18/2/1713 - 27/2/1713
occupata dai pirati francesi
13/9/1800 - 1/1803
occupazione britannica
1/1/1807 - 4/3/1816
occupazione britannica
19/11/1993
In un referendum Curaçao vota per rimanere con i Paesi Bassi
8/4/2005
in un Referendum Curacao vota per avere uno statuto separato con i Paesi Bassi
up
International Organizations (Sigle)
ITUC
Specific Sources
General Sources



