GEO RULERS ATLAS WORDS

 

 

 

 

 

Geo

Primo elemento di

parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS

    xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der  Welt
             Könige Präsident ~ Prime Minister

. Regno di Danimarca
. Kongeriget Danmark


Bandiera Nazionale

Adozione

15/6/1219 (ufficialmente dal 1/5/1893)

Descrizione

rossa con una croce bianca che si estende verso gli orli della bandiera; la parte verticale della croce è spostata verso il lato sinistro (Dannebrog)

 

ITU
code

FIPS
code

ISO
3c

ISO
Internet
 

license
plate

DNK

DA

DNK

.dk

DK

 

Olympic
code

ISO 3c
code

Phone
prefix

GMT
time

DEN

DKK

45

+1


Danimarca

 dal nome del popolo dei Dani giuntivi nel IX secolo dc

 

Dannebrog

nel 1219 secondo la leggenda questa bandiera danese cadendo dal cielo durante la battaglia di Reval portò alla vittoria i Danesi sugli estoni.

 

Motto

L'aiuto di Dio, l'amore delle persone, la grandezza della Danimarca (Margrethe II) / The help of God, the love of the people, the greatness of Denmark (Margrethe II).


  
bandiera di stato/insegna navale


Stemma di stato


Map


Copenaghen

x
Cronologia
Regno di Danimarca
Cancellieri 1699/1721
Gran Cancelliere 1721/1730
Ministri di Stato 1730/1848
Primi Ministri dal 1848
Comandanti delle Forze tedesche 1940/1945
Capi dell'Amministrazione Militare Alleata 1945/1946
------------------------------------------------------------------ Regioni:

Hovedstaden (Regione della Capitale Danese/Copenhagen Capital Region)
Direttori dell'Amministrazione dello Stato / Direktør for statsforvaltningen dal 2007
Presidenti del Consiglio Regionale / Regionsformand dal 2007

Midtjylland (Jutland Centrale)
Direttori dell'Amministrazione dello Stato dal 2007
Presidenti del Consiglio Regionale dal 2007

Nordjylland (Jutland Settentrionale)
Direttori dell'Amministrazione dello Stato dal 2007
Presidenti del Consiglio Regionale dal 2007

Sjælland (Zealand)
Direttori dell'Amministrazione dello Stato dal 2007
Presidenti del Consiglio Regionale dal 2007

Syddanmark (South Denmark)
Direttori dell'Amministrazione dello Stato dal 2007
Presidenti del Consiglio Regionale dal 2007
------------------------------------------------------------------ 
Contee: 1970/2006

Arhus (Aarhus)
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Frederiksborg
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Fyns (Funen)
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Københavns
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Nordjyllands (Jutland Settentrionale)
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Ribe
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Ringkøbing
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Roskilde
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Sønderjyllands (Jutland Meridionale)
  Governatori 1970/2006)
  Sindaci della Contea 1970/2006

Storstrøms
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Vejle
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Vestsjællands (Sealand Occidentale)
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006

Viborg
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006
------------------------------------------------------------------ 
Municipalità Regionale:

Bornholm
  Governatori 1970/2006
  Sindaci della Contea 1970/2006
  Sindaco Regionale 2003/2006

     Comandanti Svedesi 1645/1658
     Comandanti Tedeschi 1940/1945
     Governatori Militari Sovietici 1945/1946

------------------------------------------------------------------ 
Municipalità Speciali:

Frederiksberg Kommune
  Sindaci 1919/2006

Staden København (Città di Copenhagen)
  Overborgmester 1938/2006

Jutland
Governatore Militare Svedese 1657/1658
Governatore Militare Prussiano 1864
------------------------------------------------------------------
Resistenza
Presidenti del Consiglio Danese Libero 1940/1945
Consiglio della Libertà / Frihedsråd 1943/1945
------------------------------------------------------------------ 

Leader del Partito Socialdemocratico dal 1871

Leader del Partito Liberale / Venstre dal 1929               

Leader del Partito Conservatore Popolare dal 1928

------------------------------------------------------------------------------
Le Colonie
-------------------------------------------------------------------
I Dati
Le Date

Le Capitali
I Nomi
Inno Nazionale
Inno Reale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere
Sources

Festa nazionale: 5/6/1849 Constitution Day
Costituzione: 5/6/1849
Costituzioni

www.stm.dk/

www.folketinget.dk/


up

-
Inno Nazionale "Derer et yndigt land"     (There Is A Lovely Land) 

Knew as National Anthem from 1844

There are twelve verses.

Is also used in Faroe Islands and Greenland.


Words written in 1820 by Adam Gottlob Oehlenschläger
(1779 - 1850)
 

danese
inglese
spagnolo 

 

Der er et yndigt land,Det star med brede bøge,

Naer salten østerstrand,

Naer salten østerstrand.

Det bugter sig i bakke, dal,

Det hedder gamle Danmark,

Og det er Frejas sal, og det er Frejas sal.

 

 

Der sad i fordums tid

De harnisk klædte kæmper,

Udhvilede fra strid;

Udhvilede fra strid;

Så drog de frem til fjenders men,

Nu hvile deres bene

Bag højens bautasten,

Bag højens bautasten.

 

 

Det land endnu er skønt,

Thi blå sig søen bælter,

Og løvet står så grønt;

Og løvet står så grønt;

Og ædle kvinder, skønne mø'r

Og mænd og raske svende

Bebo de danskes øer,

Bebo de danskes øer.

 

english

There is a lovely land

That proudly spreads her beeches

Beside the Baltic strand,

Beside the Baltic strand.

A land that curves in hill and dale,

That men have named Old Denmark,

And this is Freya's hall, and this is Freya's hall.

There sat that earlier day

The heroes in their harness

And rested from the fray;

And rested from the fray;

Then forth they went, the foe they downed,

But now their bones are resting

'Neath bauta-stone and mound,

'Neath bauta-stone and mound.

 

 

And still that land is fair,

So blue the seas that belt her,

So green the woodland there;

So green the woodland there;

And noble women, comely girls

And men and lads of mettle

Dwell in the Danish isles,

Dwell in the Danish isles

 


espanol

 

HAY UN PAÍS HERMOSO

Hay un país hermoso,
sus bellos bosques de hayas
crecen a la orilla del Báltico,
crecen a la orilla del Báltico.

Ondea de valles a colinas,
su nombre es vieja Dinamarca,
y aquí aún mora Freya,
y aquí aún mora Freya. (*)

Aquí pasaron su vida tranquila
aquellos valientes campeones de armadura
reposando de la pelea,
reposando de la pelea.

Desde allí acometieron
destruyendo al enemigo,
sus huesos ahora descansan
bajo los túmulos en las colinas,
bajo los túmulos en las colinas.

Esta tierra aún es adorable,
pues azules son el Belt y el océano,
y verdes los bosques y las colinas,
y verdes los bosques y las colinas.

Y nobles mujeres, hermosas doncellas,
hombres valientes e intrépidos mozos
habitan las islas danesas,
habitan las islas danesas.

 

 

Inno Reale "Kong Christian stod ved højen mast" (King Christian stood by lofty mast)
adopted: 1780
Words by: Johannes Ewald
Music by: Ditlev Ludvig Rogert

Kong Kristian stod ved højen mast
i røg og damp;
hans værge hamrede så fast,
at gotens hjelm og hjerte brast.
Da sank hvert fjendtligt spejl og mast
i røg og damp.
Fly, skreg de, fly, hvad flygte kan!
hvo står for Danmarks Kristian
hvo står for Danmarks Kristian
i kamp?

Niels Juel gav agt på stormens brag.
Nu er det tid.
Han hejsede det røde flag
og slog på fjenden slag i slag.
Da skreg de højt blandt stormens brag:
Nu er det tid!
Fly, skreg de, hver, som véd et skjul!
hvo kan bestå mod Danmarks Juel
hvo kan bestå mod Danmarks Juel
i strid?

O, Nordhav! Glimt af Wessel brød
din mørke sky.
Da ty'de kæmper til dit skød;
thi med ham lynte skræk og død.
Fra vallen hørtes vrål, som brød
den tykke sky.
Fra Danmark lyner Tordenskjold;
hver give sig i himlens vold
hver give sig i himlens vold
og fly!

Du danskes vej til ros og magt,
sortladne hav!
Modtag din ven, som uforsagt
tør møde faren med foragt
så stolt som du mod stormens magt,
sortladne hav!
Og rask igennem larm og spil
og kamp og sejer før mig til
og kamp og sejer før mig til
min grav!

in english:

King Christian stood by the lofty mast
In mist and smoke;
His sword was hammering so fast,
Through Gothic helm and heart it passed;
Then sank each hostile hulk and mast,
In mist and smoke.
"Fly!" shouted they, "fly, he who can!
Who braves of Denmark's Christian,
Who braves of Denmark's Christian,
The stroke?"

Nils Juel gave heed to the tempest's roar,
Now is the hour!
He hoisted his blood-red flag once more,
And smote upon the foe full sore,
And shouted loud, through the tempest's roar,
"Now is the hour!"
"Fly!" shouted they, "for shelter fly!
Of Denmark's Juel who can defy,
Of Denmark's Juel who can defy,
The power?"

North Sea! a glimpse of Wessel rent
Thy murky sky!
Then champions to thine arms were sent;
Terror and Death glared where he went;
From the waves was heard a wail, that rent
Thy murky sky!
From Denmark thunders Tordenskiol',
Let each to Heaven commend his soul,
Let each to Heaven commend his soul,
And fly!

Path of the Dane to fame and might!
Dark-rolling wave!
Receive thy friend, who, scorning flight,
Goes to meet danger with despite,
Proudly as thou the tempest's might,
Dark-rolling wave!
And amid pleasures and alarms,
And war and victory, be thine arms,
And war and victory, be thine arms,
My grave!

up   

Cronologia

Regno di Danimarca

Skiold

   

Frodhi I

   

Fridlief II

   

Havar

   

Frodhi II

   

Vermund "the Sage"

   

Oluf (Olaf) "the Mild"

   

Dan "the Magnificent"

   

Frodhi III

   

Halfdan I

   

Fridlief III

   

Frodhi IV

   

Ingild

407

  

Halfdan II

456

  

Frodhi V

457

  

Roe
e
Helge

460

  

Frodhi VI

494

  

Hrolf

510

  

Frodhi VII

522

  

halfdan III

530

 

 

hroar

550

 

 

valdar

570

 

 

rurik

580

 

 

ivar

588

 

 

harald I

590

 

 

haldan snalle

610

 

 

ivar vidfamme

623

647

 

harald I hildetand

647

735

 

sigurd I

735

756

 

ragnar lodbrok

756

794

 

sigurd II

794

803

 

godfred

803

810

 

hemming

810

812

 

hardeknut canute I

873

883

 

haareg

883

 

 

gorm den gamle (il 
vecchio)

883

936

 

Knud (Canuto) I

936

940

 

harald II 
gormson 
blatand 
"dente 
azzurro"

940

986

 

svend I  (Sweyn)
tjugeskaeg
"barbaforcuta"


1/11/986

992

anche inghilterra dal 913

Erik Björnsson Segersäll  

992

995

 

svend I 
tjugeskaeg
"barbaforcuta"

995

1014

 

harald II svensson

3/2/1014

1018

 

knut (Canuto) II 
il grande

1018

1035

anche inghilterra dal 1/1014

Hardeknud (Canuto/Cnute III il crudele)

12/11/1035

1042

(anche 
inghilterra  1015/16 e norvegia e islanda 
dal 1030

magnus I den gode
(il buono)

8/6/1042

1047

(anche norvegia)

Svend Estridsen

1042

1047

reggente nello Jutland

svend II 
estridson

25/10/1047

1076

harald III
hen

29/4/1076

1080

 

Knud IV then hellige (Canuto IV il santo)

17/4/1080

1086

 

Oluf (Olaf) hunger 
il pacifico

10/7/1086

1095

(anche norvegia 
dal 1066))

erik I ejegod 
"il semprebuono"

18/8/1095

1103

 

Knud VI

10/7/1103

17/1/1131

co-governante

niels svendsen(nicola)

1104

4/6/1134

magnus II nielsen af slesvig

4/6/1134

 

erik II emune

1134

1137

 

erik III lam 
"l'agnello"

18/9/1137

1147

co-governante

 

Oluf II

1140

1143

Oluf araldsen

1140

1143

svend III 
grade

27/8/1146

23/10/1157

 

valdemaro I

1154

12/5/1182

fino al 23/10/1157 associato a Svend III

Knud / Canute VI

25/6/1170

1202

fino al 12/5/1182 associato a Valdemaro I

Harald Skraenk

1182                     

 

  in ribellione

valdemaro II seyr
(il vittorioso)

12/11/1202

1241

co-governante

Valdemar Valdemarsen   

1218

28/11/1231

erik IV 
plovpenning
(co-governante fino al  28/3/1241)

28/3/1241

1250

Knud Valdemarsen

28/3/1241

12/8/1250

abel di 
schleswig

10/8/1250

1252

co-governante

 

Knud Valdemarsen

10 Aug 1250

29/1/1252

Christoffer I (cristoforo)

 

29/6/1252

1259

co-governante

 

Knud Valdemarsen

29/6/1252

28/5/1259

Erik Abelsen

28/5/1259

 

(in ribellione)

erik V 
glipping 
(il losco)

29/5/1259

1289

 

Knud Valdemarsen

28/5/1259

15/10/1260

co-reggente per Erik V

Margarethe Sambiria

28/5/1259

1266

reggente
per Erik V

erik VI 
menved 
il cattivo

22/11/1289

1319

 

Valdemar af Slesvig

22/11/1286

1289

reggente per Erik VI

Christoffer II (cristoforo II)

13/11/1319

1332

co-governante

Erik Christoffersen  

1321

1326

valdemaro III

1326

24/2/1330

in ribellione

gerardo duca di jutland

1326

23/2/1330

reggente per Valdemaro III

Christoffer II (cristoforo II)

24/2/1330

2/8/1332

 

Gerhard Graf von Holstein

Rendsburg (nello Jutland e Fyn) 

Johann Graf von Holstein-Plön    (nel Sjaelland e Skåne) 

2/8/1332

22/6/1340

reggenza

Valdemaro IV Christoffersøn Atterdag

22/6/1340

1375

 

Niels Jønsøn

24/10/1375

5/1376

Presidente del Consiglio di Stato

Oluf III Haakonsson  

5/1376

1387

(Oluf (Olaf) V 
per la 
norvegia
dal 1380
con islanda, faeroe,
groenlandia)

Magnus Nielssøn

3/8/1387

 

Presidente del Consiglio di Stato

margarethe I
valdemarsdotter
Image:Margrete 1.jpg

3/8/1387

1396

regina e 
madre di 
Oluf (Olaf) IV
(anche
norvegia 
dal 1387 
con
islanda,
faeroe, 
groenlandia 
e dal 1389 svezia) 

erik VII


24/1/1396

1439

marito 
di 
margherita I (anche Eik II in
norvegia 
dal 1389 
con 
islanda, 
faeroe, 
groenlandia

dal 1396 Erik XIII in
svezia)

Hans Laksmand

23/6/1439

 

Presidente del Consiglio di Stato

Christoffer af Bayern

                   

25/7/1439

1440

reggente e poi re dal 9/4/1440

cristoforo III
di baviera

9/4/1440

1448

(anche 
norvegia 
dal 1442 
con islanda, faeroe, 
groenlandia 
e svezia 
dal 1440)

Tuve Nielssøn  

6/1/1448

Presidente del Consiglio di Stato

Christian I (Christiern I)
(Christian (Cristiano) I 
di holdenburg)
Christian I & dronning Dorothea

28/9/1448
(eletto il 1/9/1448)

1481

(anche 
svezia 
dal 1457; norvegia 
dal 1450 
con 
islanda, 
faeroe e 
groenlandia)

Jens Brostrup

22/5/1481

1483

Presidente del Consiglio di Stato

hans 
(giovanni) 
di holdenburg

3/2/1483

1513

(dal 1457 
anche 
norvegia, islanda, 
faeroe e 
groenlandia 
e svezia 
dal 1497)

Byrge Gunnarsøn

20/2/1513

Presidente del Consiglio di Stato

Christian (Cristiano) II 
il crudele(Christiern II)

Christian II · 1515

22/7/1513

13/4/1523

(anche 
svezia dal 
1513 al 1523; 
anche 
norvegia/
islanda/
faeroe/
groenlandia)

Frederik I  
(Frederik (Federico) I)
Frederik I

26/3/1523

1533

dal 10/3/1523 in opposizione a Christian (Cristiano) II che fu deposto il 13/4/1523

 

(anche 
n. / i. / 
f. / g.)

Torben Bille

10/4/1533

1536

Presidente del Consiglio di Stato

Christian (Cristiano)  III
Christian III

29/7/1536

1559

(anche 
n. / i. / f.
 / g.)

Frederik (Federico) II
Frederik II

1/1/1559

1588

(anche
 n. / i. /
 f. / g.)

Christian (Cristiano) IV


Christian IV · 1638

4/4/1588

1648

(anche 
n. / i. / f. 
/ g.)

Christian Thomesen Sehersted

9/3/1648

reggente

Frederik (Federico) III
Frederik III

28/2/1648

1670

(anche
 n. / i. /
 f. / g.)

Christian (Cristiano) V
Christian V

9/2/1670

1699

(anche
 n. / i. / f.
 / g. / isole vergini)

Frederik (Federico) IV


Frederik IV

4/9/1699

1730

(anche
n. / i. / 
f. / g. / 
isole 
vergini)

Christian (Cristiano) VI


Christian VI 

12/10/1730

1746

(anche 
n. / i. / 
f. / g. / 
isole vergini)

Frederik (Federico) V
Frederik V

6/8/1746

1766

(anche
n. / i. / 
f. / g. / 
isole 
vergini)

Christian (Cristiano) VII
Christian VII

14/1/1766

1808

(anche 
n. / i. / 
f. / g. /
 isole 
vergini)

Frederik (Federico) VI
Frederik VI

13/3/1808

1839

(anche norvegia 
fino al 
1814; 
anche i.
 / f. / g.)

Christian (Cristiano) VIII

Christian VIII

3/12/1839

1848

(anche
 i. / f. /
 g. / isole vergini)

Frederik (Federico) VII
Frederik VII

20/1/1848

1863

(anche 
n. / i. /
 f. / g. /
 isole
 vergini)

Christian (Cristiano) IX

15/11/1863

1906

(anche 
n. / i. /
 f. / g. 
/ isole 
vergini)

Frederik (Federico) VIII

29/1/1906

1912

(anche
 n. / i. /
 f. / g. /
 isole 
vergini)

Christian (Cristiano) X

14/5/1912

1947

(anche 
faeroe e 
groenlandia;
fino al 
1917 isole 
vergini;
fino al
1944 islanda)

dal 9/4/1940 al 5/5/1945 sotto occupazione tedesca

Frederik (Federico) IX

20/4/1947

14/1/1972

(anche 
faeroe e groenlandia)

Margrethe II 
alexandrine 
thorhildur ingrid schleswig-holstein-
sonderburg-
glucksburg

14/1/1972

 

(anche
faeroe e groenlandia)

 

up   

Cancellieri  1699/1721

Conrad, greve von Reventlow      

1699

 

 

Christian Christophersen Sehested 

21/7/1708

1721

 

up   

Grandi Cancellieri 1721/1730

Ulrik Adolf, greve Holstein

1721

17/10/1730

 

up   

Ministri di Stato (Statsministres) 1730/1848

Ivar Eriksen Rosencrantz      

17/10/1730

 

 

Johan Ludvig, greve Holstein  

12/5/1735

 

 

Johann Hartwig Ernst von Bernstorf

1751

  

Johann Friedrich Struensee
Johann Friedrich Struensee

13/9/1770

  

Ove Hoegh-Guldberg
Ove Høgh-Guldberg

17/1/1772

  

Andreas Peter, greve von Bernstorff
Andreas Peter Bernstorff

1784

  

Christian Gunther, greve von Bernstorff

21/7/1797

  

Friedrich, greve Moltke

21/7/1810

  

Fredrik Julius Kaas

1814

  

Joachim Godske, greve Moltke

1814

  

Heinrich Ernst, greve von  Schimmelmann 

5/10/1818

 

 

Otto Joachim, greve Moltke til Stridfeld og Walkendorf

1824

  

Poul Christian Stemann 

1842

22/3/1848

 

up   

Primi Ministri dal 1848

adam wilhelm, greve moltke

22/3/1848

27/1/1852

christian albrecht bluhme

27/1/1852

21/4/1853

anders sandoe Ørsted

21/4/1853

12/12/1854

peter georg bang

12/12/1854

18/10/1856

carl christopher georg andrae, conte di scheele

18/10/1856

13/5/1857

carl christian hall

13/5/1857

2/12/1859

carl edvard rotwitt

2/12/1859

8/2/1860

carl frederik axel bror blixen-finecke

8/2/1860

24/2/1860

acting

carl christian hall

24/2/1860

31/12/1863

ditlev gothard monrad

31/12/1863

11/7/1864

christian albrecht bluhme

11/7/1864

6/11/1865

christian emil, greve krag-juel-vind-frijs di frijsenborg

6/11/1865

28/5/1870

ludvig henrik carl herman, conte holstein
 

28/5/1870

14/7/1874

christian andreas fonnesbech

14/7/1874

11/6/1875

jakob brønnum scavenius estrup

11/6/1875

7/8/1894

kjeld thor tage otto von reedtz-thott

7/8/1894

23/5/1897

hugo egmont hørring

23/5/1897

27/4/1900

hannibal sehested til broholm

27/4/1900

24/7/1901

johan hendrik deuntzer

24/7/1901

15/1/1905

jens christian christensen
Foto: Elfelt

15/1/1905

11/10/1908

niels thomasius neergaard

11/10/1908

16/8/1909

johan ludvig carl christian, greve holstein-ledreborg

16/8/1909

28/10/1909

carl theodor zahle

28/10/1909

4/7/1910

klaus berntsen
Billede afKlaus Berntsen (1844-1927)

 

 

4/7/1910

21/6/1913