GEO RULERS ATLAS WORDS

Geo

Primo elemento di parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS

Dedica

   Santa Lucia    

Caro Papà

Attraverserò i Tuoi confini
sulle sfumature molteplici e variegate dei tuoi colori.

Agli estremi delle Tue immagini,
curverò sulle linee delle Tue Donne,
disegnando sinuosi cerchi,
colorati di luce, abbagliati di calore.

Ti stringerò le Mani
per sentire la forza della Tua creatività.    

Seguendo le Tue vie scorgerò una luce splendente, 
intravedendo finalmente la fonte della Tua anima.

Sfiorerò  allora il  Tuo  Cuore,
il motore della Tua   vita,
quel  sole  che  irradia  sensazioni.

Raggiungerò  la  Tua  Mente,
percorrendo, senza sosta, le Tue forme libere,
per vedere l' universo che è in Te.

Assorto e beato socchiuderò le palpebre
e, come in un sogno,
ripercorrerò i felici momenti della Nostra Unione,
stretto dalle Tue forti braccia,
come quando da bambino facevi
per indicarmi la linea dell' orizzonte,
oltre la quale c' è tutta la nostra storia, la Tua  Storia.

Navigando sulle onde spumeggianti
Ti vedrò ancora una volta guidare
la Tua Famiglia verso la Felicità.

Come un arcobaleno si formeranno nel cielo
miliardi di goccioline colorate
tante quante sono gli elementi della Tua Intelligenza e,
come un incantesimo,
Ti rivedrò accanto a me
ad ascoltarmi mentre Ti racconto la nostra Storia.

Ripercorrendo i Tuoi settanta anni
ritornerai Bimbo con i Tuoi occhi pieni di sole e di mare,
curioso della natura in tutte le sue forme e angolature, desideroso di raccontare con i Tuoi dipinti
una nuova gioia, la Tua gioia,
un messaggio al mondo, dal Tuo mondo,
un annuncio di novità.

Ma giunti alla meta del cammino
vedrò  la  Tua  nuova Luce,
risalendo lentamente quel sentiero fiorito e luminoso,
l' Eternità,
illuminato  da quel  Sole, 
che è la Terra di Sicilia.

All' oscurità del divenire
di ogni nuova aurora
dal monte di roccia bianca e porosa,
planerà un' aquila sulla Tua nuova dimora
attraversando la Tua anima, ora sveglia,
ricordando, ogni volta,
l' immagine di una nuova opera,
nell' istante in cui la luce dei tuoi occhi
si specchierà sulla tela come a ricevere linfa,
vita e calore.

E sui cespugli scoloriti dal sole e dalla calura
troverò ancora i colori e i sentieri che
lentamente risalgono sulla tua rupe ove,
fisso sull' orizzonte,
cerchi con occhi paralleli e creativi
le sfumature della Tua nuova opera  che stai creando.

Nel silenzio della Tua presenza
sentirò il battito del Tuo Cuore
rinfrancarsi in un incantesimo di colori,
luci e lampi come a rigenerarsi nell' olio della pittura
e a esprimersi in curve, angoli, simmetrie, nuove figure,
nel continuo e immutabile rinascere della vita
nella memoria fantastica del Tuo prossimo.


Giovanni Fontana  
2.7.2001,  21,00

 

                  

up

Google
Web www.atlaswords.com
www.mariofontana.org

Geo Rulers Atlas Words


This site uses the following fonts
that you can download here:



Feel free to give a donation through Paypal
 to help sustain this site
with a Donation

 

WOP!WEB Servizi per siti web... GRATIS!    

eXTReMe Tracker

 


Update 20-06-08