GEO RULERS ATLAS WORDS

 

 

 

 

 

Geo

Primo elemento di

parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi č Capo di un Popolo; chi partecipa all'attivitŕ di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe ŕ l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiň per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo puně obbligandolo a sorreggere per l'eternitŕ l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant ŕ soutenir pour l'éternité la masse bleue entičre sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione piů o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister

. Guantanamo Bay
Drapeau animé des Etats-Unis par Pascal Gross

Bandiera Nazionale

 

Adozione

4/7/1960

Descrizione

13 strisce orizzontali uguali avvicendate di rosso (dalla cima al fondo) e bianco; un rettangolo blu nel portante dell'angolo superiore sinistro con 50 stelle a cinque punte, bianche, sistemate in nove file orizzontali di sei stelle ciascuna(da cima a fondo) avvicendate con cinque file di stelle; le 50 stelle rappresentano i 50 stati, le 13 strisce rappresentano le 13 colonie originali

 


Stemma di Guantanamo

x
Cronologia
Comandanti dal 1903
I Dati

Le Date

Inno Nazionale
Sources

 

www.nsgtmo.navy.mil/

up

-
Inno Nazionale USA "The Star Spangled Banner"
 


Lyrics by Francis Scott Key (The Defense of Fort McHenry 20/9/1814)

music: author unknown

adopted: 1931


Oh, say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming ?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming ?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave ?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses ?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines on the stream :
'Tis the star-spangled banner ! O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more ?
Their blood has wiped out their foul footstep's pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave :
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

Oh ! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation !
Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, for our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner forever shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave !

up   

Cronologia
 

Comandanti dal 1903

10 Dec 1903

17 May 1904

William H. Allen

17 May 1904

8 Sep 1906

Charles C. Rogers

8 Sep 1906

Aug 1907

Albert A. Ackerman

Aug 1907

May 1908

Clark D. Stearns (acting)

May 1908

May 1909

Charles H. Harlow

May 1909

Nov 1909

Myles Joyce (acting)

Nov 1909

18 Jan 1912

Walter Ball

18 Jan 1912

Jun 1913

George W. Kline

Jun 1913

Jan 1914

Merritt S. Corning (acting)

Jan 1914

Dec 1914

Hilary Williams

Dec 1914

4 May 1916

John M. Luby

4 May 1916

Sep 1917

Dudley Wright Knox

Sep 1917

Dec 1918

E.E. Wright

Dec 1918

Sep 1920

Guy Whitlock

Sep 1920

Jun 1921

John J. Hannigan

Jun 1921

May 1923

Robert T. Menner

May 1923

Jun 1924

Ward K. Wortman

Jun 1924

Jun 1926

Charles M. Tozer

Jun 1926

Aug 1928

Charles C. Soule, Jr.

Aug 1928

Aug 1930

Charles S. McWhorter

Aug 1930

Feb 1931

Alfred Hart Miles

Feb 1931

Jun 1933

Thomas L. Johnson

Jun 1933

Jun 1934

Edward C. Raguet

Jun 1934

May 1936

Charles "Saavy" M. Cooke Jr.

May 1936

Jun 1938

Mark L. Hersey, Jr.

Jun 1938

Sep 1940

Worral Reed Carter

Sep 1940

Apr 1944

George L. Weyler

Apr 1944

Oct 1944

F.A. Braisted

Oct 1944

Jan 1946

J.J. Mahoney

Jan 1946

Jun 1948

C.E. Battle, Jr.

Jun 1948

Jun 1950

W.K. Phillips

Jun 1950

Dec 1950

A.M. Bledsoe

Dec 1950

Jan 1953

M.E. Murphy

Jan 1953

Feb 1954

C.L.C. Atkeson

Feb 1954

Sep 1955

E.B. Taylor

Sep 1955

Dec 1956

W.G. Cooper

Dec 1956

Nov 1958

          R.B. Ellis

Nov 1958

Nov 1958

F.W. Fenno

Nov 1958

Dec 1962

E.J. O'Donnell

Dec 1962

Dec 1963

J.W. Davis

Dec 1963

Jun 1966

John Duncan Bulkeley

Jun 1966

Jul 1968

E.R. Crawford

Jul 1968

Jun 1970

James B. Hildreth

Jun 1970

Aug 1972

B. McCauley

Aug 1972

Jun 1973

Leo B. McCuddin

Jun 1973

Jul 1975

Ralph M. Ghormley

Jul 1975

Jun 1977

J.H. McConnell

Jun 1977

Feb 1979

D.W. DeCook

Feb 1979

Mar 1981

John H. Fetterman, Jr.

Mar 1981

Oct 1983

M.D. Fitzgerald

Oct 1983

Oct 1985

R.A. Allen

Oct 1985

Apr 1988

John R. Condon

Apr 1988

Jun 1990

John S. Boyd

Jun 1990

Aug 1992

W.C. McCamy, Jr.

Aug 1992

Sep 1994

W.M. DeSpain

Sep 1994

Sep 1995

James F. Boland, Jr.

Sep 1995

Apr 1997

Jim Cannon

Apr 1997

12/5/2000

Larry E. Larson

12/5/2000

27/3/2003

Robert A. Buehn

27/3/2003

9/7/2005

Leslie J. McCoy

9/7/2005

22/9/2005

Lawrence S. Cotton, Jr.

22/9/2005

 

Mark Leary

up


I Dati:

.superficie: 111,9 kmq
.popolazione: 9.500 ab.

.forma di governo: concessione in affitto agli USA.
.capo di stato e di governo: presidente degli stati uniti e  amministrate dalla marina.
.lingua ufficiale: inglese.
.unitŕ monetaria: dollaro usa = 100 centesimi

up


Le Date:

10/6/1898
occupazione USA

23/2/1903
Gli USA affittano dal governo cubano la Baia di Guantanamo e di Bahěa Honda poi restituita nel 1912 in cambio di facilitazioni a Guantanamo

10/12/1903
affitto agli USA della Guantanamo Bay Naval Station inaugurata il 10/12/1913

31/5/1934
concessione perpetua agli USA con la dipendenza dell' isola di Navassa

1/4/1941
la base navale rinominata Guantanamo Bay U.S. Naval Operating Base

18/6/1952
la base navale rinominata Guantanamo Bay U.S. Naval Base

up 

Sources

Specific Sources
General Sources

up

 
 

 

Google
Web www.atlaswords.com
www.mariofontana.org

Geo Rulers Atlas Words


This site uses the following fonts
that you can download here:




Feel free to give a donation through Paypal
to help sustain this site
with a Donation

 

WOP!WEB Servizi per siti web... GRATIS!    

eXTReMe Tracker

 


Update 18-10-08