GEO RULERS ATLAS WORDS

 

 

 

 

 

Geo

Primo elemento di

parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister

. Guinea Equatoriale
. República de Guinea Ecuatorial
(spagnolo)
. République de Guinée Équatoriale  
(Francese)
. República da Guiné Equatorial  
(Portoghese)
. Republic of Equatorial Guinea
(inglese)
. Экваториальная Гвинея


 

Bandiera Nazionale

 

Adozione

21/8/1979

Descrizione

tre nastri orizzontali uguali di verde (cima), bianco e rosso con un triangolo isoscele blu basato sul lato di sollevamento e lo stemma  concentrato sul nastro bianco; lo stemma  ha sei stelle gialle a sei punte che rappresentano il continente e le cinque isole lungo la costa. Sotto le stelle uno scudo grigio con rappresentato un albero della seta-cotone e sotto sul cartiglio il motto Unidad, Paz, Justicia (unità, pace, giustizia)

 

ITU
code

FIPS
code

ISO
3c

ISO
Internet
 

license
plate

GNE

EK

GNQ

.gq

?

 

Olympic
code

ISO 3c
code

Phone
prefix

GMT
time

GEQ

GEQ

240

+1

 

Motto

 Unidad, Paz, Justicia (unità, pace, giustizia)

 

Bioko

 isola della Guinea Equatoriale dal nome di Macias Nguema Bioko.


  
 

stemma di stato


Map


Malabo

 

x
Cronologia
Governatori 1494/1780
Sovraintendenti e Governatori di Fernando Poo 1827/1855
Governatori 1855/1963
Alti Commissari 1963/1968
Presidenti della Repubblica dal 1968
Primi Ministri dal 1963
I Dati
Le Date

Le Capitali
I Nomi
Inno Nazionale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere

Stati Tradizionali

Bubi
Botuku m'oricho / Etakio Ote 1700/2001

Cabo San Juan/Corisco
Governanti

Cabo San Juan
Governanti

Corisco
Governanti 1858/1910


Sources
 

Festa nazionale: 12/10/1968 Indipendence Day
Costituzione: 17/11/1991


www.polisci.com/world/nation/EK.htm

up

-
Inno Nazionale: "Caminemos Pisando la Sendas de Nusetra Inmensa Felicidad" (Let us Tread the Paths of our Great Happiness)

 

Adopted in 1968

Words by ATANASIO NDONGO MIYONO
Music: author unknown


spagnolo
inglese

 

Caminemos pisando las sendas

De nuestra inmensa felicidad.

En fraternidad, sin separación,

¡Cantemos Libertad!

Tras dos siglos  de estar sometidos,

Bajo la dominación colonial,

En fraterna unión, sin discrimanar,

¡Cantemos Libertad!

¡Gritamos Viva, Libre Guinea,

Y defendamos nuestra Libertad.

Cantemos siempre, Libre Guinea,

Yconservemos siempre la unitad.

¡Gritamos Viva, Libre Guinea,

Y defendamos nuestra Libertad.

Cantemos siempre, Libre Guinea,

Yconservemos siempre la indipendencia nacional

Y conservemos, Y conservemos

La indipendencia nacional.

 

 

english
 

Let us tread the paths

Of our great happiness.

In brotherhood, undivided,

Let us sing for freedom!

Behind us are two centuries

Of colonial domination.

In brotherly unity, without discrimination,

Let us sing for freedom!

Let us shout: Long live Guinea!

Let us defend our freedom.

Always singing of our free Guinea,

Let us keep united.

Let us shout: Long live Guinea!

Let us defend our freedom.

Always singing of our free Guinea,

Let us keep our nation independent,

Let us keep our nation independent.
 

up   

Cronologia

Governatori 1494/1780

   7/6/1494

1778

xxx

   1/6/1778

 

Felipe de Santos Toro     

  14/11/1778

1780

Primo de Rivera

  30/10/1780

27/10/1827

carica vacante

up

Sovraintendenti e Governatori di Fernando Póo 1827/1855

27/10/1827

       1829

William Owens

       1829

       1830

Edward Nicolls

       1830

       1832

John Beecroft

       1832

       1833

Edward Nicolls

       1833

10/6/1854

John Beecroft

10/6/1854

        1855 

James Lynslager

up

Governatori 1855/1963

1855

28/8/1858

Domingo Mustrich

28/8/1858

1/9/1859

Carlos de Chacón y Michelena

1/9/1859

30/6/1862

José de la Gándara y Navarro 

30/6/1862

1/8/1865

Pantaleón López Ayllón

1/8/1865

31/8/1865

Francisco Osorio (acting)

31/8/1865

18/9/1865

Félix Recio  (acting)

18/9/1865

1/4/1868

José Gómez Barreda

1/4/1868

9/8/1868

Félix Recio  (acting)

9/8/1868

21/8/1869

Joaquín Souza Gallardo

21/8/1869

11/9/1869

Clemente Ramos (acting)

11/9/1869

21/1/1870

Manuel Vial  (acting)

21/1/1870

11/6/1870

Zoilo Sánchez Ocaña

11/6/1870

16/8/1870

Manuel Vial  (acting)

16/8/1870

14/2/1871

Felipe C. Argüelles (acting)

14/2/1871

28/4/1871

Federico Anrich

28/4/1871

1/10/1871

Felipe C. Argüelles (acting)

1/10/1871

23/6/1872

Antonio Vivar (acting)

23/6/1872

 5/12/1872

Pedro Osa (acting)

 5/12/1872

22/11/1874

Ignacio García Tudela

22/11/1874

22/1/1875

Jacobo Varela (acting)

22/1/1875

13/2/1877

Diego Santisteban Chamorro

13/2/1877

 1/2/1879

Alejandro Arias Salgado

 1/2/1879

21/4/1879

Luis de la Pila (acting)

21/4/1879

20/6/1879

Juan Aguilar (acting)

20/6/1879

24/7/1879

José Montes de Oca (acting)

24/7/1879

 3/9/1880

Enrique Santaló

 3/9/1880

24/1/1883

José Montes de Oca 

24/1/1883

25/1/1883

Francisco Romera (acting)

25/1/1883

28/12/1884

Antonio Cano

28/12/1884

28/1/1885

Waldo Pérez Cossio (acting)

28/1/1885

 1/10/1887

José Montes de Oca 

 1/10/1887

 8/11/1887

Juan de la Rocha (acting)

 8/11/1887

 4/2/1888

Luis Navarro

 4/2/1888

20/4/1888

José de Ibarra (acting)

20/4/1888

21/4/1890

Antonio Morena Guerra

21/4/1890

 4/11/1890

José de Ibarra 

 4/11/1890

22/12/1890

José Gómez Barreda

22/12/1890

24/12/1891

José de Barrasa

24/12/1891

10/4/1892

Antonio Martínez

10/4/1892

12/5/1893

Eulogio Merchán

12/5/1893

17/5/1893

Dionisio Shelly (acting)

17/5/1893

 1/6/1893

Pio Porcell (acting)

 1/6/1893

29/7/1893

Dionisio Shelly (acting)

29/7/1893

16/2/1895

José de la Puente Basseve

16/2/1895

21/7/1895

Agustín Cuesta (acting)

21/7/1895

19/5/1897

Adolfo de España y Gómez de Humarán

19/5/1897

19/6/1897

Armando Pontes (acting)

19/6/1897

21/7/1897

Mateo Mezquida (acting)

21/7/1897

19/10/1897

Manuel Rico

19/10/1897

 7/11/1899

José Rodríguez Vera

 7/11/1899

30/11/1899

Francisco Guarro (acting)

30/11/1899

14/12/1899

Guillermo Lacave (acting)

14/12/1899

 3/3/1901

Francisco Dueñas

 3/3/1901

25/2/1905

José de Ibarra Autrán

25/2/1905

26/3/1906

José Gómez de la Serna

26/3/1906

20/9/1906

Diego Saavedra y Magdalena

20/9/1906

18/2/1907

Ángel Barrera y Luyando 

18/2/1907

17/8/1908

Luis Ramos Izquierdo y Vivar

17/8/1908

30/9/1908

Luis Dabán (acting)

30/9/1908

19/10/1908

Diego Saavedra y Magdalena (acting)

19/10/1908

10/9/1910

José Centeño Anchorena

10/9/1910

8/2/1924

Ángel Barrera y Luyando

8/2/1924

1926

Carlos Tovar de Revilla

1926

1931

Miguel Núñez de Prado

1931

1933

Gustavo de Sostoa y Sthamer      

1933

1934

Estanislao Lluesma García

1934

1935

Angel Manzaneque Feltrer

1935

1936

Luis Sánchez Guerra Sáez

1936

1937

Manuel de Mendívil y Elfo

1937

1941

Juan Fontán y Lobé

1941

1943

Mariano Alonso Alonso

1943

1949

Juan Mariá Bonelli Rubio

1949

1962

Faustino Ruíz González

1962

 15/12/963

Francisco Núñez Rodríguez

up

Alti Commissari 1963/1968

15/12/1963

 

Francisco Núñez Rodríguez

1964

1966

Pedro Latorre Alcubierre

1966

12/10/1968

Víctor Suances Díaz del Río

up

Presidenti della Repubblica dal 1968

Francisco Macías Nguema

dal 14/7/1972 Francisco Macías
Nguema Biyogo; dal 26/9/1975
Macías Nguema Biyogo Ñegue Ndong;
dal 1976 Masie Nguema Biyogo
Ñegue Ndong

12/10/1968

1979

Teodoro Obiang Nguema Mbasogo

     

 

 

 

 

 

3/8/1979

up

Primi Ministri

bonifacio ondò edu

15/12/1963

1968

cristino seriche bioko

15/8/1982

1992

silvestre siale bileka

4/3/1992

1996

angel serafin seriche dougan
Photo of Discussions in Equatorial

1/4/1996

2001

candido muatetema rivas

4/3/2001

2004

Miguel Abia Biteo Borico   

14/6/2004

2006

Ricardo Mangue Obama Nfubea


14/8/2006

Ignacio Milam Tang
8/7/2008 

up

Stati Tradizionali

Bubi

Botuku m'oricho / Etakio Ote 1700/2001

1700

 1760

 Mölambo

1760

 1810

 Loríité

1810

 1842

 Löpóa

1842

 1860

 Möadyabitá

1860

 1874

 Sëpaókó

1875

 2 Mar 1898

 Möókáta (Moka)

23 Feb 1899

 3 Jul 1904

 Esáasi Eweera (Sás Ebuera) (dal 1904, Pablo Sás Ebuera) (usurpatore)

Jul 1904

 19 Apr 1937

 Malabo Löpèlo Mëlaka (Malabo)

1937

 1943

 A Löbari (Alobari)

1943

 1952

 Òríityé (Oriche)

1952

 15 Nov 2001

 Francisco Malabo Beosá

 

up

Cabo San Juan / Corisco

Le Date:

1800
fondazione dello stato di Cabo San Juan

184x
la sede dello stato trasferita sull'isola di Corisco

1858
divisione dello stato tra Cabo San Juan e Corisco

1910
estinzione dello stato di Corisco

Governanti

....

 ....

 Unago

....

 ....

 Yikue

....

 ....

 Budipo

....

 ....

 Komba

....

 1846

 Banye Bonkoro I

1846

 

 Muele

1846

 1850

 Haketandoni

1850

 1858

 Bonkoro II



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

up

Cabo San Juan

Governanti

1858

 1874

 Bonkoro II

1874

 ....

 Eloy Bonkoro III


up


Corisco

Governanti 1858/1910

1858

 1872

 Munga

1872

 1886

 Konvenyamango

1886

 1907

 Fernando Otimbo / Inyenye

1907

 1910

 Santiago Uganda



up

I Dati:

.superficie: 28.051 kmq.
.popolazione: 540.000.

.forma di governo:  Repubblica . 
.capo di stato :  Presidente. 
.capo di governo: Primo Ministro.
.parlamento: Camera dei Rappresentanti del popolo.
.capitale:  Malabo 58.000 ab.
.divisione amministrativa: regioni e provincie.
.popoli: 82,9% fang; 9,6% bubi; 7,5% fernandini, europei e altri
.lingue ufficiali: spagnolo; francese.
.religione ufficiale: nessuna
.religioni: 80,1% cattolici, 4% musulmani, 3,7% cristiani africani, 3,1% protestanti, 
 9,1% altri e credenze tradizionali
.unità monetaria:  Communaute Financiere Africaine Franc (XAF) = 100 centesimi .

up


Le Date: 

Annobon / Pagalu
Fernando Poo / Bioko
Rio Muni / Mbini
 

Rio Muni / Mbini

1469             
occupazione portoghese del Rio Muni (Mbini)

9/1/1885
protettorato spagnolo dei Territori Spagnoli nel Golfo di Guinea sul Río Muni nel continente coprendente anche le isole di Elobey e Corisco e amministrato da Fernando Póo

27/6/1900
colonia del Río de Muni amministrato da Fernando Póo

1909             
unione al Rio Muni di Fernando Poo  e Annobon.

1926
Río Muni, Fernando Póo e Annobón unite nella Guinea Spagnola

30/6/1959
Rio Muni e Fernando Poo divise in due provincie oltremare spagnole.

15/12/1963
autogoverno e costituzione della Regione Equatoriale

3/7/1964
autogoverno
 
12/10/1968
Repubblica independente della Guinea equatoriale


Annobon

1/1/1472
scoperta dal capitano portoghese Rui de Sequeira

1/1/1474
Formosa e Annobón colonie portoghesi

1909             
unione al Rio Muni di Fernando Poo  e Annobon.

1926
Río Muni, Fernando Póo e Annobón unite nella Guinea Spagnola
 


Fernando Poo / Formosa

1472
l'isola di Formosa scoperta dal capitano portoghese Fernão do Po

1474
Formosa e Annobon colonie portoghese

1/1/1474
colonia portoghese

7/6/1494
Formosa rinominata Fernão do Po

11/3/1778
col Trattato del El Pardo il Portogallo cede Fernando Poo alla Spagna

30/10/1780 - 1844
la Spagna non procede alla colonizzazione di Fernando Poo pur detenendone il possesso

27/10/1827 - 1855
la Gran Bretagna amministra Fernando Poo in affitto a Port Clarence

1909             
unione al Rio Muni di Fernando Poo  e Annobon.

1926
Río Muni, Fernando Póo e Annobón unite nella Guinea Spagnola
 

30/6/1959
Rio Muni e Fernando Poo divise in due provincie oltremare spagnole.

up

Le Capitali

Santa Isabel 1855-1979
Port Clarence 1827-1855

Rio Muni:  Bata 1959-1963
Malabo dal 1963

up

I Nomi

francese: Guinèe Equatoriale
spagnolo: Äquatorial-Guinea

up


International Organizations 
(Sigle)

ACP, AfDB, APM, AU, BDEAC, BTWC, CEEAC, CEMAC, FAO, G-77, IBRD, ICAO, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ITSO, ITU, KP, MIGA, NAM, NPT, OAS (observer), OIF, OPCW, UN, UNCTAD, UNESCO, UNFCC, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WToO, WTO (observer) 

up

Storia delle bandiere


fino al 12/10/1968


1968/1969



12/10/1968 - 1973


1973 - 21/8/1979



stemma di stato   1978-1979


dal 21/8/1979

up 

Sources

Specific Sources
General Sources

up

 
 

 

Google
Web www.atlaswords.com
www.mariofontana.org

Geo Rulers Atlas Words


This site uses the following fonts
that you can download here:




Feel free to give a donation through Paypal
to help sustain this site
with a Donation

 

WOP!WEB Servizi per siti web... GRATIS!    

eXTReMe Tracker

 


Update 18-10-08