GEO RULERS ATLAS WORDS

 

 

 

 

 

Geo

Primo elemento di

parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister

. Repubblica del Libano
. Al-Jumhuriyah al-Lubnaniyah
. الجمهوريّة اللبنانيّة
. Ливан


 

Bandiera Nazionale

 

Adozione

7/12/1943

Descrizione

tre nastri orizzontali di rosso (in cima), bianco (di ampiezza duplice) e rosso con un albero di cedro verde concentrato nel nastro bianco

 

ITU
code

FIPS
code

ISO
3c

ISO
Internet
 

license
plate

LBN

LE

LBN

.lb

RL

 

Olympic
code

ISO 3c
code

Phone
prefix

GMT
time

LIB

LBP

961

+2

 

Libano

 dal nome dei monti del Libano=La Montagna Bianca.




insegna navale


stemma di stato


Map


Beirut


x
Cronologia
Fenicia 990/539 ac
Emirato di Tripoli 1101/1287
Principato di Sidone 1110/1292
Contea del Libano 1102/1109
Contea di Tiro 1187/1192
Emirato 1516/1842
Walis di Sa`ida (Sidone) e Acre 1660/18xx
Wali di Beirut 1875/1918

Governatori /Mutassarifs del Monte Libano 1861/1918
Governatori Militari 1918/1920
Governatori 1920/1926

Mandato Francese di Siria e Libano
Alti Commissari Francesi 1919/1941
Delegati Generali 1941/1946
Comandanti Militare britannico 1941/1945
Residenti Ministri britannici per il Libano e la Siria 1943/1946

Libano
Presidenti della Repubblica dal 1926
Presidente del Consiglio Amministrativa 1918
Presidente del Consiglio Rappresentativo 1922/1926
Primi Ministri dal 1926

I Dati
Le Date
I Nomi
Inno Nazionale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere
Sources

Festa nazionale: 22/11/1943  Indipendence Day
Costituzione:
23/5/1926

www.lp.gov.lb


up

-
Inno Nazionale "Koullouna Liloutataan Lil'Oula Lil'Alam"  (All for the Country, for the Glory, for the Flag)

Adopted in 1927



Words by RACHID NAKHLÉ (1873-1939)



Música: Wadih Sabra (1876/1952)

 

arabo
latino
inglese
spagnolo
 
 

 


traslitterazione in latino

Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam
Mil'u ayn az-zaman, saifuna wal-qalam
Sahluna wal-jabal, manbitun lir-rijal
Qawluna wal-'amal fi sabil al-kamal

Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam, Kulluna lil-watan.

Shaykhuna wal-fata, 'Inda sawt al-watan
Usdu ghaben mata, sawaratna al-fitan
Sharquna qalbuhu, abadan Lubnan
Sanahu rabbuhu, li-mada al-azman

Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam, Kulluna lil-watan.

Bahruhu barruhu, durratu-sharqayn
Rifduhu birruhu, mali' al-qutbayn
Ismuhu 'izzuhu, munzou kana al-judud
Majduhu arzuhu, ramzuhu lil-khulud

Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam, kulluna lil-watan.


english
 

All of us! For our Country, for our Flag and Glory!

Our valour and our writings are the envy of the ages.

Our mountains and our our valleys, they bring forth stalwart men.

And to Perfection all our efforts we devote.

All of us! For our Country, for our Flag and Glory!

 

Our Elders and our children, they await our Country's call:

And on the Day of Crisis they are as Lions of the Jungle.

The heart of our East is ever Lebanon:

May God preserve her until end of time.

All of us! For our Country, for our Flag and Glory!

 

The Gems of the East are her land and sea.

Throughout the world her good deeds flow from pole to pole.

And her name is her glory since time began.

Immortality's Symbol- the Cedar- is her Pride.

All of us! For our Country, for our Flag and Glory!

 

en español

CORO

¡Todos nosotros!
Para nuestro país, para nuestra bandera y Gloria!

Nuestro valor y nuestras escrituras
son la envidia de las épocas.
Nuestras montañas y nuestros valles,
producen hombres fornidos
y para la perfección todos nuestros esfuerzos
de ser devotos.

CORO

Nuestros ancianos y nuestros niños,
aguardan la llamada de nuestro país:
y en el día de la crisis son como leones de la jungla.
Nuestro corazón esté siempre con el Líbano:
Dios te preserve hasta el final de los tiempos.

CORO

Tus joyas son tu tierra y tu mar.
A través del mundo
tus buenas acciones fluyen de polo a polo
y tu nombre es su gloria desde el principio de los tiempos.
El símbolo de la inmortalidad, el cedro, es tu orgullo.
 

up   

Cronologia
 

Fenicia 990/539 ac

Abibaal

990

978

Hiram I the Great

978

944

Baal.Eser I

944

927

Abdastratus

927

918

Methusastartus

918

906

Astarymus

906

897

Phelles

897

896

Eshbaal I

896

863

Baal.Eser II

863

829

Mattan I

829

820

Pygmalion

820

774

x

774

750

Eshbaal II

750

739

Hiram II

739

730

Mattan II

730

729

Elulaios

729

694

Abd Melqart

694

680

Baal I

680

660

x

 660

591

Eshbaal III

591

573

To Babylon

573

539

up


Emirato di Tripoli 1101/1287
fino al 1109 occupato il 13/5/1110 dai crociati che conquistano Beirut e il 4/12/1110 Sidone

Dinastia Toulouse

Raymond I (Conte di Toulouse 1088/1105)

1101

1105

Alphonse Jordan

1105

1109

William Jordan, reggente

1105

1109

Bertrand di Tolosa

12/7/1109

1112

Pons di Saint Gilles

1112

1137

Raymond II  di saint-gilles

1137

1149

baldovino II

1149

10/1155

Raymond III (Principe di Galilea)

1152

1187

Dinastia Chatillon

Bohemond IV (in Antiochia 1163/1201)

1187

1233

Bohemond V

1233

1251

Bohemond VI (in Antiochia 1251/1268)

1251

1275

Bohemond VII

1275

1287

Sybilla

1287

Comune  1287-1288

Lucia

1288

19/10/1289

occupazione egiziana

1289

1412

Nawruz al.Harzi

1412

1414

occupazione egiziana

1414

1516

annesso all' Impero Ottomano

1516

1842

up

Principato di Sidone 1110/1292

Dinastia Grenier

Eustace I

1110

1124

Eustace II

1124

1131

Gerard

1131

1164

governato da Gerusalemme

1164

1171

Dinastia Bofor

Reynald

1171

1187

annesso all'Egitto

1187

1229

annesso a Gerusalemme

1229

1244

Dinastia d'Ibelin

Balian (Signore di Beirut e Nablus)

1229

1247

annesso a Tripoli

1244

1292

Dinastia Grenier

Julian

1247

1260

Balian II

1260

1291

Eustace III

1291

1292

occupazione mamelucco egiziana

1292

1516

annesso all' Impero Ottomano

1516

1918

up

Contea del Libano 1102/1109
(nel 1103 incorporato nella contea di Tripoli e dal 1109 solo di Tortosa e Arqa)

raimomdo di tolosa

1102

28/2/1105

guglielmo giordano conte di cerdagne (guillaume jourdain)

reggente 

1105

1109

alfonso giordano

1105

1109

up

Contea di Tiro 1187/1192
dal 1192 sotto Acri

corrado di monferrato

7/1187

28/4/1192

isabella

28/4/1192

1205

henri de la champagne

marito di isabella

5/5/1192

1198

amalrico di lusignano

xxx

 
   

philippe de monfort

1229

1270

giovanni di monfort

1270

1283

honfroi

1283

1284

margherita

1284

1291

amaury

1291

 

up

Emirato 1516/1842

Fakhr al-Dein I  

1516

1544

Karkamaz ibn Fakhr al-Dein 

1544

1585

Fakhr al-Dein II ibn Karkamaz 

1585

1635

Ali ibn Fakhr al-Dein 

1635

1635

Molhem ibn Yones ibn Karkamaz  

1635

1657

Ahmad ibn Molhem 

1657

1698

bashir ibn al-husayn

1698

1706

haydar ibn  musa

1706

1732

malham ibn haydar

1732

1758

al-mansur ibn haydar e 
ahmad ibn haydar (fino al 1763)

1758

1770

yusuf ibn malham

1770

1778

ahmad ibn malham 
+
afandi ibn malham

1778

1780

yusuf ibn malham

1780

1789

bashir ibn al-qasim ibn umar

1789

1790

yusuf ibn malham

1790

1790

bashir ibn al-qasim ibn umar

1790

1790

haydar ibn malham
+
qa'dan ibn muhammad

1790

1793

al-husayn ibn yusuf
+
salim ibn yusuf
+
sa'd ad-din ibn yusuf

1793

1793

bashir ibn al-qasim ibn umar

1793

1795

al-husayn ibn yusuf
+
salim ibn yusuf
+
sa'd ad-din ibn yusuf

1795

1795

bashir ibn al-qasim ibn umar

1795

1799

al-husayn ibn yusuf
+
salim ibn yusuf
+
sa'd ad-din ibn yusuf

1799

1800

bashir ibn al-qasim ibn umar

1800

1801

al-abbas ibn asad

1801

1801

qa'dan ibn muhammad
+
salman ibn ahmad

1801

1801

bashir ibn al-qasim ibn umar

1801

1821

al-hasan ibn ali
+
salman ibn ahmad

1821

1821

bashir ibn al-qasim ibn umar

1821

1822

al-hasan ibn ali
+
salman ibn ahmad

1822

1822

al-abbas ibn asad

1822

1822

bashir ibn al-qasim ibn umar

1822

8/10/1840

bashir ibn al-qasim

8/10/1840

16/1/1842

up

Walis di Sa`ida (Sidone) e Acre 1660/18xx

1660

 1772

  emiri del Monte Libano

1772

 1775

 `Umar az Zahir bin `Umar az Zaydani

1775

 1804

 Ahmad Pasha al Djazzar

1804

1809

 Süleyman Pasha

18..

 18..

 Ismail

1820

 1831

 Abdullah Pasha

27 May 1832

 10 Oct 1840

 governo egiziano

1840

 1841

 Mehmed Izzet Pasha

1841

 

 Selim Pasha

16 Jan 1842

 1842

 Mustapha Pasha

1842

 

 Selim Pasha

1842

 7 Dec 1842

 Ömer Pasha (Mihaylo Lattas)

1843

 9 Apr 1845

 Asad Pasha

9 Apr 1845

 1846

 Vechihi Pasha

1846

 1849

 Kiamil Pasha

1849

 1852

 Femiq Pasha

1852

 1853

 Mehmed Pasha

1853

 1854

 Femiq Pasha

1855

 1856

 Mahmud Pasha

1856

 1857

 Femiq Pasha

Sep 1857

 17 Jul 1860

 Kurshid Pasha

17 Jul 1860

 9 Jun 1861

 Fuad Pasha

16 Aug 1860

 5 Jul 1861

 Charles de Beaufort d'Hautpoul (comandante francese)

1861

 186.

 Kaysarli Ahmad Pasha

1863

 1864

 Mehmed Kabuli Pasha

1864

 18..

 Mehmed Kurshid Pasha

up

Walis di Beirut 1875/1918

1875

 1877

 Uzenetek Ali Beg

1877

 1888

 ....

1888

 1889

 Örfi Pasazade Sarabçi Ali Pasha

1890

 189.

 Ra'uf Pasha

189.

 1897

 ....

1897

 1903

 Reshid Bey

1903

 

 Nazim Pasha

1903

 1907

 Halil Pasha

1907

 1908

 Nazim Pasha

1908

 1909

 Edhem Bey

1909

 1910

 Nazim Pasha

1910

 1911

 Nureddin Bey

1911

 1912

 Hazim Bey

1913

 1915

 Bekir Sami Bey

1915

 1916

 ....

1916

 1918

 Azim Bey

up

Governatori /Mutassarifs del Monte Libano 1861/1918

1861

1868

 Davud Pasha

1868

1873

 Franko Pasha

1873

5/1883

 Rüstem Pasha

5/1883

8/1892

 Vasa Pasha

8/1892

1902

 Naum Pasha

1902

7/1907

 Muzaffer Pasha (Wladyslaw Czajkowski)

7/1907

1912

 Yusuf Pasha

1912

25/9/1915

 Ohannes Kuyumjian Pasha

25/9/1915

5/1916

 Ali Münif Bey

5/1916

15/8/1918

 Ismail Haqqi

15/8/1918

30/9/1918

 Mümtaz Bey

30/9/1918

7/10/1918

 Ömer al.Dauk

up

Governatori Militari 1918/1920

7/10/1918

 

 de Piepape

1918

1/9/1920

 François Georges.Barb

up

Governatori 1920/1926

1/9/1920

4/1923

Georges P. Trabaud

4/1923

27/6/1924

Antoine Privat.Aubouard

27/6/1924

13/1/1925

Charles Alexis Vandenberg

13/1/1925

26/5/1926

Léon Henri Charles Cayla

26/5/1926

1/9/1926

Charles Debbas(con il titolo onorario di Presidente)

up

Mandato Francese di Siria e Libano

Alti Commissari Francesi 1919/1941

21/11/1919

23/11/1922

Henri Joseph Eugène Gouraud    

23/11/1922

17/4/1923

Robert de Caix (acting)    

17/4/1923

2/1/1925

Maxime Weygand           

2/1/1925

12/1925

Maurice Paul Emmanuel Sarrail    

12/1925

12/10/1926

Henri de Jouvenel          

12/10/1926

12/10/1932

Auguste Henri Ponsot         

12/10/1932

1/1939

Damien de Martel, comte de Martel

1/1939

1940

Gabriel Puaux                    

1940

24/11/1940

Eugène Mittelhauser           

24/11/1940

29/12/1940

Jean Chiappe                  

29/12/1940

14/6/1941

Henri Fernand Dentz          

up

Delegati Generali 1941/1946

21/6/1941

 

  Georges Albert Julien Catroux    

7/6/1943

 

 Jean Helleu                      

23/11/1943

 

  Yves Chataigneau               

3/1944

6/7/1946   

  Paul Émile Marie Étienne Beynet   

up

Comandanti Militari britannico 1941/1945

21/6/1941

 1945

 Henry "Jumbo" Maitland Wilson

up

Residenti Ministri britannici per il Libano e la Siria 1943/1946

25/3/1943

 1944

 Sir Edward L. Spears

28/1/1944

 6/11/1944

 Wlater Edward Guinness, Lord Moyne

1944

 1945

 Sir Edward L. Spears

1945

 1946

 Sir Terence Allen Shone

up

Libano

Presidenti della Repubblica dal 1926

charles debbas

1/9/1926

1934

antoine privat-aubouard

2/1/1934

habib pacha es-saad

30/1/1934

1936

emile edde

20/1/1936

1941

alfred georges naqqache

9/4/1941

1943

ayub thabit

supplente

19/3/1943

petro trad

22/7/1943

bisharah khalil 
al-khuri

21/9/1943

emile edde

11/11/1943

bisharah khalil 
al-khuri

22/11/1943

1952

Fouad Abdallah Chehab

18/9/1952

 

camille chamoun

23/9/1952

1958

Fouad Abdallah Chehab

 

23/9/1958

1964

charles helou

23/9/1964

1970

suleiman franjieh

23/9/1970

1976

elias sarkis

23/9/1976

1982

bechir gemayel

23/8/1982

14/9/1982

amine gemayel
Amine Gemayel

 

23/9/1982

1988

selim al-hoss

supplente

23/9/1988

1989

renè moawad


5/11/1989

selim al-hoss

supplente

22/11/1989

elias hrawi

24/11/1989

1998

emile geamil lahoud


24/11/1998

Fouad Abdul Basset Siniora

acting  

24/11/2007

25/5/2008

Michel Suleiman


25/5/2008

up

Presidente del Consiglio Amministrativa 1918

1/101918

7/10/1918

 Habib Pacha Es Saad

 

up

Presidente del Consiglio Rappresentativo 1922/1926

8/5/1922

31/5/1926

Habib Pacha Es Saad

 

up

Primi Ministri dal 1926

auguste adib pacha

31/5/1926

5/5/1927

bishara al-khuri

5/5/1927

10/8/1928

habib pacha es-saad

10/8/1928

9/5/1929

bishara al-khuri

9/5/1929

11/10/1929

emile edde

11/10/1929

25/3/1930

auguste adib pacha

25/3/1930

9/3/1932

charles debbas

9/3/1932

29/1/1934

abdullah bayhum

supplente

29/1/1934

30/1/1936

ayub thabit

30/1/1936

5/1/1937

khayreddin al-ahdab

5/1/1937

18/3/1938

khaled chehab

18/3/1938

24/10/1938

abdullah aref al-yafi


24/10/1938

21/9/1939

abdullah bayhum

21/9/1939

7/4/1941

alfred georges naqqache

7/4/1941

1/12/1941

ahmed daouk

1/12/1941

26/7/1942

sami as-solh

26/7/1942

22/3/1943

ayun thabit

22/3/1943

1/8/1943

petro trad

1/8/1943

25/9/1943

riad as-solh

25/9/1943

10/1/1945

abdul hamid 
rashid 
karami

10/1/1945

23/8/1945

sami al-solh

23/8/1945

22/5/1946

saadi al-munla

22/5/1946

14/12/1946

riad as-solh

14/12/1946

14/2/1951

hussein al-oweini

14/2/1951

7/4/1951

abdullah aref al-yafi


7/4/1951

11/2/1952

sami al-solh

11/2/1952

10/9/1952

nazim al-akkari

10/9/1952

14/9/1952

saeb salam

14/9/1952

24/9/1952

abdullah aref al-yafi


24/9/1952

1/10/1952

khaled chehab

1/10/1952

1/5/1953

saeb salam

1/5/1953

16/8/1953

abdullah aref al-yafi


16/8/1953

16/9/1954

sami al-solh

16/9/1954

19/9/1955

abdul hamid 
rashid 
karami

19/9/1955

20/3/1956

abdullah aref al-yafi


20/3/1956

18/11/1956

sami al-solh

18/11/1956

20/9/1958

khalid al-hibri

supplente

20/9/1958

24/9/1958

abdul hamid 
rashid 
karami

24/9/1958

14/5/1960

ahmed daouk

14/5/1960

2/8/1960

saeb salam

2/8/1960

31/10/1961

abdul hamid 
rashid 
karami

31/10/1961

20/2/1964

hussein al-oweini

20/2/1964

25/7/1965