GEO RULERS ATLAS WORDS

 

 

 

 

 

Geo

Primo elemento di

parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister

. Repubblica del Malawi
. Republic of Malawi
. Малави


 

Bandiera Nazionale

 

Adozione

6/7/1964

Descrizione

tre nastri orizzontali uguali di nero (in cima), rosso e verde con un sole raggiante, sorgente, rosso concentrato sul nastro nero

 

ITU
code

FIPS
code

ISO
3c

ISO
Internet
 

license
plate

Olympic
code

ISO 3c
code

Phone
prefix

GMT
time

MWI

MI

MWI

.mw

MW

MAW

MWK

265

+2



stemma di stato



Map


Lilongwe

 

x
Cronologia
Commissari 1889/1907
Governatori 1907/1964
Governatore Generale 1964/1966
Regno 1964/1966
Presidenti della Repubblica dal 1966
Primo Ministro 1963/1966
 

Stati Tradizionali

Maravi
Governanti

Nkamanga
Sekuru
Cikulamayembe

Dinastie Ngoni:

Dinatia Jere / Qeko
Inkosi ya makosi dal 1815

Dinastia Maseko / Gomani
Inkosi ya makosi

 

I Dati
Le Date
 
Le Capitali
I Nomi
Inno Nazionale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere


Sources

Festa nazionale: 6/7/1964  indipendence day
Costituzione:
18/5/1994

www.malawibiz.com/infocountrep.html

up


-
Inno Nazionale "Mlungu salitsani malawi" (Oh God Bless Our Land Of Malawi)
 

Adopted in 1964

Words by MICHAEL-FREDERICK PAUL SAUKA (1934-)

chikewa
inglese
spagnolo

in lingua chikewa

Mlungu dalitsani Malawi,
Mumsunge m'mtendere.
Gonjetsani adani onse,
Njala, nthenda, nsanje.
Lunzitsani mitima yathu,
Kuti tisaope.
Mdalitse Mtsogo leri na fe,
Ndi Mai Malawi.

Malawi ndziko lokongola,
La chonde ndi ufulu,
Nyanja ndi mphepo ya m'mapiri,
Ndithudi tadala.
Zigwa, mapiri, nthaka, dzinthu,
N'mphatso zaulere.
Nkhalango, madambo abwino.
Ngwokoma Malawi.

O! Ufulu tigwirizane,
Kukweza Malawi.
Ndi chikondi, khama, kumvera,
Timutumikire.
Pa nkhondo nkana pa mtendere,
Cholinga n'chimodzi.
Mai, bambo, tidzipereke,
Pokweza Malawi.
 

in english:

1.
O God bless our land of Malawi,
Keep it a land of peace.
Put down each and every enemy,
Hunger, disease, envy.
Join together all our hearts as one,
That we be free from fear.
Bless our leader, each and every one,
And Mother Malawi.

2.
Our own Malawi, this land so fair,
Fertile and brave and free.
With its lakes, refreshing mountain air,
How greatly blest are we.
Hills and valleys, soil so rich and rare,
Give us a bounty free.
Wood and forest, plains so broad and fair,
All-beauteous Malawi.

3.
Freedom ever, let us all unite
To build up Malawi.
With our love, our zeal and loyalty,
Bringing our best to her.
In time of war, or in time of peace,
One purpose and one goal.
Men and women serving selflessly
In building Malawi.


en español:

Dios bendice nuestra tierra de Malaui,
guárdala como una tierra de paz.
Coloca a cada enemigo, hambre, enfermedad, envidia.
Ensambla juntos todos nuestros corazones como uno,
para que estemos libres de miedo.
Bendice nuestro líder, a cada uno,
y a la madre Malaui.

Nuestra propia Malaui,
esta tierra tan justa, fértil valiente y libre.
Con sus lagos, aire de restauración de la montaña,
como son los más benditos somos grandes.
Las colinas y los valles, el suelo tan rico y especial
nos dan una generosidad libre.
Madera y bosque, llanos tan amplios y justos,
toda Malaui es hermosa.


La libertad siempre permitió que toda Malaui se una.
Con nuestro amor, nuestro celo y lealtad,
trayéndole lo mejor de nosotros.
En época de guerra, o en época de paz,
un propósito y una meta.
Hombres y mujeres que desempeñan servicios
desinteresadamente en Malaui.
 

up   

Cronologia

Commissari 1889/1907

21/9/1889

16/4/1896

Sir Harry Hamilton Johnston

16/4/1896

1/4/1907

Sir Alfred Sharpe

1/4/1907

9/1907

Francis Barrow Pearce

acting

up   


Governatori 1907/1964

10/1907

1/5/1908

Sir William Henry Manning

(acting)

1/5/1908

1/4/1910

Sir Alfred Sharpe

1/4/1910

4/7/1910

Francis Barrow Pearce
(acting)

4/7/1910

6/2/1911

Henry Richard Wallis (acting)

6/2/1911

23/9/1913

Sir William Henry Manning(acting)

23/9/1913

11/5/1914

Sir George Smith

12/4/1923

27/3/1924

Richard Sims Donkin Rankine
(acting)

27/3/1924

30/5/1929

Sir Charles Calvert Bowring

30/5/1929

7/11/1929

Wilfred Bennett Davidson-Houston
(acting)

7/11/1929

22/11/1932

Sir Thomas Shenton Whitelegge Thomas

22/11/1932

9/4/1934

Sir Hubert Winthrop Young

9/4/1934

21/9/1934

Kenneth Lambert Hall
(acting)

21/9/1934

20/3/1939

Sir Harold Baxter Kittermaster

20/3/1939

8/8/1942

Henry Charles Donald Cleveland Mackenzie-Kennedy

8/8/1942

30/3/1948

Sir Edmund Charles Smith Richards

30/3/1948

1/8/1953

Sir Geoffrey Francis Taylor Colby

1/8/1953

10/4/1956

Sir Geoffrey Francis Taylor Colby

10/4/1956

10/4/1961

Sir Robert Perceval Armitage

10/4/1961

6/7/1964

Sir Glyn Smallwood Jones

up

Governatore Generale 1964/1966

10/4/1961

6/7/1966

Sir Glyn Smallwood Jones

up

Regno 1964/1966

 6/7/1964

 6/7/1966 

Elizabeth II

up

Presidenti della Repubblica dal 1966

hastings kamuzu banda

6/7/1966

 

bakili muluzi

21/5/1994

 

Bingu wa Mutharika


24/5/2004

 

up

Primi Ministri 1963/1966

hastings kamuzu banda

1/2/1963

6/7/1966

carica abolita6/7/1966 

up

Stati Tradizionali

Maravi

Le Date:

1700
costituzione dello stato Maravi

Governanti

Karonga

....

 ....

Mcepera Mwale

....

 ....

Mcocoma Phiri (Mkunkhuntha)

....

 18..

Kampini Mbewe

1860

 18..

Sosola Kalimakudzulu Phiri18xx18xx


up

Nkamanga

Le Date:

1795
costituzione dello stato Nkamanga

Sekuru

1795

 Mlowoka Cikulamayembe

....

 ....

 Gonapamuhanya

....

 ....

 Kampungu

....

 ....

 Pitamkusa

....

 ....

 Bwati I (orig. Cayeka)

....

 ....

 Bwati II

....

 ....

 Bamantha

18..

 1855

 Mkuwayira

1855

 18..

 Vacant

18..

 1880

 Mujuma

1880

 1907

 carica vacante

1907

 ....

 Cilongozi Mlowoka


up


Dinastie Ngoni:

Dinatia Jere / Qeko

Inkosi ya makosi dal 1815

1815

 1848

 Zwangendaba a Hlatshwayo

1848

 18..

 Ntabeni (reggente)

18..

 18..

 Mgayi (reggente)

18..

 1857

 Gwaza Jere (reggente)

1857

 1891

 Mmbelwa I

1891

 1896

 Mwamba (reggente)

1896

 1915

 Cimtunga

1915

 1928

 carica vacante

1928

 1959

 Mmbelwa II

19..

 19..

 Mmbelwa III

1997

 

Mmbelwa IV

up


Dinastia Maseko / Gomani

Inkosi ya makosi

....

 1832

 Ngwana

1832

 1835

 Magadlela (reggente)+Mgoola (reggente)

1835

 1860

 Maseko Mputa

1860

 1878

 Cidiaonga (reggente)

1878

 18..

 Cikusi

18..

 1896

 Gomani I

1896

 ....

 Philip Gomani II

1967

 ....

 Willard Gomani III


up

I Dati:

.superficie: 118.484 kmq
.popolazione: 13.013.000 

.forma di governo: Repubblica
.capo di stato: Presidente della Repubblica
.parlamento: Assemblea Nazionale.
.capitale: Lilongwe (giudiziaria) 395.000 ab.- Blantyre
 (esecutiva) - Zomba (legislativa).
.divisione amministrativa: regioni e distretti . 
.popoli: Chewa 34.7%, Maravi 12.2%, Ngoni  9%, Tumbuka 7.9%, Yao 7.9%, Lomwe 7.7%, 
 Ngonde 3.5%, Nyanja, Sena, Tonga, Asian, Europei e altri 17.1%
.lingua ufficiale: chichewa, inglese.
.religione ufficiale: nessuna  
.religioni: Cristiani 63.2% (Protestanti 38.5%, Cattolici 24.7%), Mussulmani 14.8%,
 credenze tradizionali 7.8%, altri 14.2%
.unità monetaria: kwacha = 100 tambala.

up


Le Date:

XVI             
arrivo dei popoli malawi.

21/9/1889
protettorato britannico dello Shiré River
 
15/5/1891   
protettorato britannico del distretto del Nyasaland

23/2/1893
protettorato della British Central Africa

6/7/1907
protettorato del Nyasaland

1/8/1953 - 31/12/1963     
parte della Federazione Rhodesia-Nyasaland (Zambia / Zimbabwe/Malawi).

9/5/1963
autogoverno
 
31/12/1963 
scioglimento della Federazione Rhodesia-Nyasaland

6/7/1964     
indipendenza del regno del malawi.

6/7/1966     
repubblica.

1974           
nuova capitale lilongwe.
 

up

Le Capitali

Zomba 1889-1/1/1975
Lilongwe
 

up


I Nomi
 

in tutte le lingue: Malawi

 up   

International Organizations  (Sigle)

ACP, AfDB, APM, AU, C, COMESA, ENMOD, FAO, G-77, IBRD, ICAO, ICCt, ICFTU, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO (correspondent), ITSO, ITU, KP, MIGA, NAM, NPT, NTBT, OPCW, SADC, UN, UNCTAD, UNESCO, UNFCC, UNIDO, UPU, WCL, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTO, WToO  

up   

 

Storia delle bandiere

[Flag of the United Kingdom]
21/9/1889 - 23/2/1893


23/2/1893 - 11/5/1914


11/5/1914 - 6/9/1953


12/12/1919- 12/12/1953


7/9/1953 - 31/12/1963 Federazione Rhodesia - Nyasaland


31/12/1953 - 6/7/1964 bandiera del Nyasaland


dal 6/7/1964

up 

Sources

Specific Sources
General Sources

up

 
 

 

Google
Web www.atlaswords.com
www.mariofontana.org

Geo Rulers Atlas Words


This site uses the following fonts
that you can download here:




Feel free to give a donation through Paypal
to help sustain this site
with a Donation

 

WOP!WEB Servizi per siti web... GRATIS!    

eXTReMe Tracker

 


Update 19-10-08