GEO RULERS ATLAS WORDS

 

 

 

 

 

Geo

Primo elemento di

parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister

. Repubblica del Mozambico
. República de Moçambique
. Мозамбик


 

Bandiera Nazionale

 

Adozione

1/5/1983

Descrizione

tre nastri orizzontali uguali di verde (in cima), nero e giallo con un triangolo isoscele rosso basato sul lato di sollevamento; il nastro nero è affilato in bianco; concentrato nel triangolo c'è una stella a cinque punte gialla che supporta un fucile attraversato da una zappa nera sovrapposti su un libro bianco aperto

 

ITU
code

FIPS
code

ISO
3c

ISO
Internet
 

license
plate

MOZ

MZ

MOZ

.mz

MOC

 

Olympic
code

ISO 3c
code

Phone
prefix

GMT
time

MOZ

MZM

258

+2

 



stemma di stato

 
Map


Maputo

 

x
Cronologia
Regno di Monomotapa
Capitani Maggiori 1501/1569
Capitani Generali 1569/1609
Governatori 1609/1837
Governatori Generali 1837/1921
Alti Commissari e Governatori Generali 1921/1975
Presidenti della Repubblica dal 1975
Primi Ministri dal 1974
 

Delagoa Bay
Opperhoofden 1721/1730

Karanga
Governanti 1803/1902

Manyika
Mambo dal 1796

Angoshe
Sultanato 1795/1910

Kitangonya
Sceicchi 1750/19xx

Sankul
Sheikh 1753/1910

amaGaza
Nkosi 1825/1897

I Dati
Le Date
 
I Nomi
Inno Nazionale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere
Sources

Festa nazionale: 25/6/1975 Indipendence  Day
Costituzione: 30/11/1990



www.mozambique.mz/

up


-
Inno Nazionale "Pátria Amada" (Beloved Country)

words and music: Mia Couto, Albino Magaia,Salomão Manhiça, Yana, José Vedor,Calane da Silva, Rui Nogar e Gulamo Khan.

adopted 30/4/2002

portoghese
inglese
spagnolo
 

en portugués

(I)
Na memória de África e do Mundo
Pátria bela dos que ousaram vencer
Moçambique o teu nome é liberdade
O sol de Junho brilhará na sua história.

CORO (dos veces)
Moçambique nossa terra gloriosa
pedra a pedra construindo o novo dia
milhões de braços, uma só força
ó pátria amada vamos vencer.

(II)
Povo unido na defesa da Nação
colhe os frutos do combate pela Paz
cresce o sonho à sombra da bandeira
e vai lavrando na certeza do amanhã.

(III)
Flores brotando no chão do teu suor
pelos rios, pelos montes, pelo mar
nós juramos por ti, ó Moçambique:
nenhum tirano nos irá escravizar.


en español

(I)
En la memoria de África y del Mundo
Patria bella de los que osaron vencer
Mozambique tu nombre es libertad
El sol de Junio brillará en tu historia.

CORO (dos veces)
Mozambique nuestra tierra gloriosa
piedra a piedra construyendo el nuevo día
millones de brazos, una sola fuerza
oh patria amada vamos a vencer.

(II)
Pueblo unido en la defensa de la Nación
cosecha los frutos del combate por la Paz
crece el sueño a la sombra de la bandera
y va labrando en la certeza del mañana.

(III)
Flores brotando en el suelo de tu sudor
por los ríos, por los montes, por el mar
nosotros juramos por ti, oh Mozambique:
ningún tirano nos irá a esclavizar.

Viva, viva a FRELIMO,

Guia do Povo Moçambicano!

Povo heróico qu'arma em punho

O colonialismo derubou.

Todo o Povo unido

Desde o Rovuma até o Maputo,

Luta contra imperialismo

Continua e sempre vencerá.

 

CHORUS

 

Viva Moçambique!

Viva a Bandeira, simbolo Nacional!

Viva Moçambique!

Que por ti o Povo lutará.

 

Unido ao mundo inteiro,

Lutando contra a burguesia,

Nossa Pátria será túmulo

Do capitalismo e exploração.

O Povo Moçambicano

D'operários e de camponeses,

Engajado no trabalho

A riqueza sempre brotará.

 

CHORUS

 


english

 

Long live FRELIMO,

Guide of the Mozambican people,

Heroic people who, gun in hand,

toppled colonialism.

All the People united

From Rovuma to the Maputo,

Struggle against imperialism

And continue, and shall win.

 

CHORUS

 

Long live Mozambique!

Long live our flag, symbol of the Nation!

Long live Mozambique!

For thee your People will fight.

 

United with the whole world,

Struggling against the bourgeoisie,

Our country will be the tomb

Of capitalism and exploitation.

The Mozambican People,

Workers and peasants,

Engaged in work

Shall always produce wealth.

 

CHORUS

up

Cronologia  

Regno di Monomotapa XV/XIX

mutota

1° re

1425

matope

figlio di mutota

1480

gatsi rusere

kapararidze

mavura

gasa lusere

1628

up

Capitani Maggiori 1501/1569

1501

4/5/1505

 Sancho de Tovar

4/5/1505

3/1506

 Pedro da Naia

3/1506

12/1506

 Manuel Fernandes

12/1506

8/9/1507

 Nunho Vaz Pereira

8/9/1507

2/1508

 Vasco de Abreu

2/1508

1509

 Rui de Brito Patalim (acting)

1509

24/6/1512

 António de Saldanha

24/6/1512

6/1512

 Simão de Miranda de Azevedo

6/1512

7/1515

 Sancho de Tovar (acting)

7/1515

6/1518

 Cristóvão de Távora

6/1518

7/1521

 Sancho de Tovar

7/1521

1525

 Diogo de Sepúlveda

1525

1528

 Lopo de Almeida

1528

1531

 António da Silveira de Meneses

1531

1538

 Vicente Pegado

1538

1541

 Alexio Chicorro

1541

1548

 João de Sepúlveda

1548

1551

 Fernão de Sousa de Távora

1551

1553

 Diogo de Mesquita

1553

1557

 Diogo de Sousa

1557

1560

 Sebastião de Sá

1560

1564

 Pantaleão de Sá

1564

1567

 Jerónimo Barreto

1567

1569

 Pedro Barreto Rolim

up

1569

6/1573

 Francisco Barreto

6/1573

1577

 Vasco Fernandes Homem (acting)

1577

1577

 Fernando Monroi (acting)

1577

1577

 Simão de Silveira (acting)

1577

1582

 Pedro de Castro

1582

1586

 Nunho Pereira

1586

1589

 Jorge Telo de Meneses

1589

1590

 Lourenço de Brito

1590

1595

 Pedro de Sousa

1595

1598

 Nunho da Cunha Ataíde

1598

1601

 Álvaro Abranches

1601

1604

 Vasco de Mascarenhas

1604

1607

 Sebastião de Macedo

1607

1609

 Estévão de Ataíde

up

1609

1611

 Nunho Álvares Pereira

1611

1612

 Estévão de Ataíde

1612

1612

 Diogo Simoes de Madeira (acting)

1612

1614

 João de Azevedo

1614

1618

 Rui de Melo Sampaio

1618

1623

 Nunho Álvares Pereira

1623

1624

 Lopo de Almeida

1624

1627

 Diogo de Sousa de Meneses

1627

1631

 Nunho Álvares Pereira

1631

1632

 Cristóvão de Brito e Vasconcelos
 (acting)

1632

1633

 Diogo de Sousa de Meneses

1633

1634

 Filipe de Mascarenhas

1634

1639

 Lourenço de Souto _Maior

1639

1640

 Diogo de Vasconcelos

1640

1641

 António de Brito Pacheco

1641

1642

 Francisco da Silveira

1642

1646

 Júlio Moniz da Silva

1646

1648

 Fernão Dias Baião

1648

1651

 Álvaro de Sousa de Távora

1651

1652

 Francisco de Mascarenhas

1652

1657

 Francisco de Lima

1657

1661

 Manuel Corte_Real de Sampaio

1661

1664

 Manuel de Mascarenhas

1664

1667

 António de Melo e Castro

1667

1670

 Inácio Sarmento de Carvalho

1670

1673

 João de Sousa Freire

1673

1674

 Simpao Gomes da Silva

1674

1674

 André Pinto da Fonseca

1674

1676

 Manuel da Silva (acting)

1676

1682

 João de Sousa Freire

1682

1686

 Caetano de Melo e Castro

1686

1689

 Miguel de Almeida

1689

1692

 Manuel dos Santo Pinto

1692

1693

 Tomé de Sousa Correia

1693

1694

 Francisco Correia de Mesquita
 (acting)

1694

1695

 Estévão Jose da Costa

1695

1696

 Francisco da Costa

1696

1699

 Luís de Melo Sampaio

1699

1703

Jácome de Morias Sarmento

1703

1706

João Fernandes de Almeida

1706

1708

Luís de Brito Freire

1708

1712

Luís Gonçalves da Câmara

1712

1714

João Fernandes de Almeida

1714

1716

Francisco de Mascarenhas

1716

1719

Francisco de Souto-Maior

1719

1722

Francisco de Alarção e Souto-Maoir

1722

1723

Álvaro Caetano de Melo Castro

1723

1726

António João Sequeira e Faria

1726

1730

António Cardim Fróis

1730

1733

António Casco de Melo

1733

1736

José Barbosa Leal

1736

1740

Nicolau Tolentino de Almeida

1740

1743

Lourenço de Noronha

1743

1746

Pedro do Rêgo Barreto da Gama e Castro

1746

1750

Caetano Correia da Sá

1750

3/1758

Francisco de Melo e Castro

3/1758

4/1758

João Manuel de Melo

4/1758

28/5/1759

David Marques Pereira

28/5/1759

6/1/1763

Pedro de Saldanha e Albuquerque

6/1/1763

1765

João Pereira da Silva Barba

1765

6/1779

Baltasar Manuel Pereira do Lago

6/1779

1780

amministrazione provinciale

1780

1781

José de Vasconcelos e Almeida

1781

4/1/1782

Vicente Caetano da Maria e Vasconcelos

4/1/1782

1786

Pedro de Saldanha e Albuquerque

1786

1793

António de Melo e Castro

1793

1797

Diogo de Sousa Coutinho

1797

9/1801

Francisco Guedes de Carvalho Meneses da Costa

9/1801

8/1805

Isidro de Sousa e Sá

8/1805

12/1807

Francisco de Paula de Albuquerque do Amaral Cardoso

12/1807

14/8/1809

amministrazione provinciale

14/8/1809

8/1812

António Manuel de Melo e Castro de Mendonça

8/1812

2/1817

Marcos Caetano de Abreu e Meneses

2/1817

9/1818

José Francisco de Paula Cavalcanti de Albuquerque

9/1818

11/1819

amministrazione provinciale

11/1819

6/1821

João da Costa Brito-Sanches

6/1821

6/1824

amministrazione provinciale

6/1824

1/1825

João Manuel da Silva

1/1825

8/1829

Sebãstiao Xavier Botelho

8/1829

1/1832

Paulo José Miguel de Brito

1/1832

3/1834

amministrazione provinciale

3/1834

3/1836

José Gregório Pagado

3/1836

3/1837

amministrazione provinciale

up

Governatori Generali 1837/1921

3/1837

10/1837

António José de Melo

10/1837

3/1838

João Carlos Augusto de Oyenhausen e Gravenburg, marquês de Aracaty

3/1838

25/3/1840

Juiz A. de Ramalho de Sá

presidente del consiglio di governo

25/3/1840

5/1841

Joaquim Pereira Marinho

5/1841

15/2/1843

João da Costa Xavier

15/2/1843

5/1847

Rodrigo Luciano de Abreu e Lima

5/1847

10/1851

Domingos Fortunato de Vale

10/1851

4/1854

Joaquim Pinto de Magalhães

4/1854

9/1857

Vasco Guedes de Carvalho e Meneses

acting

9/1857

2/1864

João Tavares d'Almeida

2/1864

4/1864

Candido M. Montes

presidente del consiglio di governo

4/1864

10/1867

António do Canto e Castro

10/1867

9/1868

António Augusto de Almeida Portugal Correia de Lacerda

9/1868

2/1869

M.N.P. de Ataíde e Azevedo

presidente del consiglio di governo

2/1869

4/1869

António Tavares de Almeida

4/1869

12/1869

Fernão da Costa Leal

12/1869

6/1870

Juiz E.K. da Fonseca e Gouveia

presidente del consiglio di governo

6/1870

8/1870

Inácio A. Alves

8/1870

12/1873

José Rodrigues Coelho do Amaral

12/1873

8/1874

Juiz J.M. Crispiniano da Fonseca

presidente del consiglio di governo

8/1874

12/1877

José Guedes de Carvalho e Meneses

12/1877

1/1880

Francisco Maria da Cunha

1/1880

8/1881

Augusto César Rodrigues Sarmento

acting

8/1881

2/1882

Carlos Eugénio Correia da Silva, visconde de Paco d'Arcos

2/1882

4/1882

J. d'Almeida d'Avila

acting

4/1882

4/1885

Agostinho Coelho

4/1885

7/1885

D. Henrique Real da Silva

presidente del consiglio di governo

7/1885

3/1889

Augusto Vidal de Castilho Barreto
e Noronha

3/1889

7/1889

José Joaquim d'Almeida

acting

7/1889

7/1890

José Antonio de Brissac das Neves Ferreira

7/1890

2/7/1891

Joaquim José Machado

2/7/1891

5/1893

Rafael Jacome Lopes d'Andrade

5/1893

13/1/1894

Francisco Teixeira da Silva

13/1/1894

7/1894

Joaquim da Graça Correia e Lança

presidente del consiglio di governo

7/1894

1/1895

Fernão de Magalhães e Meneses

1/1895

1/1896

António José Enes

commissario

1/1896

3/1896

Joaquim da Graça Correia e Lança

acting

3/1896

11/1897

Joaquim Mousinho de Albuquerque

11/1897

8/1898

Baltasar Friere Cabral

acting

8/1898

12/1898

Carlos Alberto Schultz Xavier

12/1898

3/1900

Álvaro António Ferreira

3/1900

5/1900

Júlio José, marqués da Costa

5/1900

10/1900

Joaquim José Machado

10/1900

12/1902

Manuel Rafael Gorjão

12/1902

2/1905

Thomás António García Rosado

2/1905

10/1906

João António de Azevedo Coutinho Fragoso de Sequeira

10/1906

11/1910

Alfredo Augusto Freire de Andrade

11/1910

5/1911

José Freitas Ribeiro

acting

5/1911

2/1912

José Francisco de Azevedo e Silva

2/1912

3/1913

Alfredo Afonso Mendeses de Magalhães

3/1913

4/1914

Augusto Ferreira dos Santos

4/1914

5/1915

Joaquim José Machado

5/1915

10/1915

Alfredo Baptista Coelho

10/1915

4/1918

Álvaro Xavier de Castro

4/1918

4/1919

Pedro Francisco Massano do Amorim

4/1919

3/1921

Manuel Juiz Moreira da Fonseca

acting

 

up

3/1921

9/1923

Manuel de Brito Camacho

9/1923

11/1924

Manuel Juiz Moreira da Fonseca

11/1924

5/1926

Víctor Hugo de Azevedo Coutinho

5/1926

11/1926

Ivens Ferraz

11/1926

4/1938

José Ricardo Pereira Cabral

4/1938

1941

José Nicolau Nunes de Oliveira

1941

5/1947

João Tristão de Bettencourt

5/1947

12/1948

Luis de Sousa e Vasconcelos

12/1948

1958

Gabriel Mauricio Teixeira

1958

1961

Pedro Correia de Barros

1961

1964

Manuel Maria Sarmento Rodrigues

1964

1969

José Augusto da Costa Almeida

1969

1972

Eduardo Arantes e Oliveira

1972

27/4/1974

Manuel Pimentel Pereira dos Santos

27/4/1974

11/6/1974

David Teixeira Ferreira

acting

11/6/1974

19/8/1974

Henriques Soares de Melo

19/8/1974

12/9/1974

Jorge Ferro Ribeiro

acting

12/9/1974

25/6/1975

Victor Crespo

up   

Presidenti della Repubblica dal 1975

Samora Moisés Machel 




25/6/1975

1986

Ufficio Politico del Comitato Centrale del Frelimo (acting)

 

- Marcelino dos Santos 


- Joaquim Alberto Chissano
H.E. JOAQUIM ALBERTO CHISSANO







 
- Alberto Joaquim Chipande  

- Armando Emílio Guebuza



- Jorge Rebelo 

- Mariano de Araújo Matsinhe

- Sebastião Marcos Mabote


- Jacinto Soares Veloso 

- Mário da Graça Machungo








- José Óscar Monteiro

19/10/1986
                          

Joachim Alberto Chissano
H.E. JOAQUIM ALBERTO CHISSANO

6/11/1986

2005

Armando Emilio Guebuza
HE Mr Armando Emilio GuebuzaPresident of the Republic of Mozambique - image


 

2/2/2005

up   

Joaquim Alberto Chissanó
H.E. JOAQUIM ALBERTO CHISSANO

12/9/1974

1975

mario da graça machungo

17/7/1986

1994

pascoal mocumbi

16/12/1994

2004

Luisa Diogo Dias (f)

17/2/2004

up   

Delagoa Bay



Le Date:

3/1721
fondazione del forte olandese di Lijdzaamheid (Lydsaamheid) a Delagoa Bay vicino all'odierna Maputo sotto la Dutch East India Company subordinato alla Cape Colony

4/1722 - 28/8/1722
i pirati guidati da Taylor occupano il forte

27/12/1730
il forte è abbandonato

Opperhoofden 1721/1730

Mar 1721  May 1721  Willem van Taak
May 1721  1722  Casparus Swertner
Apr 1722  28 Aug 1722 Taylor (governo dei pirati)
1722  May 1724 Jean Michel
Jun 1724  1726  Jan van de Capelle
1726  8 Jan 1727 Jan de Koning
8 Jan 1727  27 Dec 1730 Jan van de Capelle



up


Karanga

Le Date:

1420
fondazione dello stato di Karanga

1902
il Portogallo estingue Karanga

Governanti 1803/1902

1803  1804  Cangara II
1804  1806  Mutiwapangome
1806   Mutiwaora
1806  1807  Cipfumba
1807  1828  Nyasoro
1828  1830  Cimininyambo (Kandeya II)
1830  1849  Dzeka
1849  1868  Kataruza
1868  1870  Kandeya III
1870  1887  Dzuda
1887  1902  Cioko Dambamupute


up

Manyika

Le Date:

1494
costituzione dello stato di Manyika in origine soggetto a Karanga

1695
conquistato da Cangamire e la linea Nguruve sostituisce la linea Tembo-shumba

Mambo dal 1796

1796  1807 Cikanga Nyarumwe II
1807  1813  Cikanga Nyangombe
1813  1818  Cikanga Nyamandoto II
1818  1822  Cikanga Nyarumwe II
1822   Cikanga Juru or Mutasa Juru
1822 1845  Mutasa Mutemberwa
1845  1865  Mutasa Matidya Dasi
1865  1870  Mutasa Mvumbi
1870  1902  Mutasa Tendayi Katsatso "Cifambausiku"
1902  1911  Mutasa Cakanyuka
1911  1943  Mutasa Kadzima
1943  1957  Mutasa Cimuriwo
1957  1959  Mutasa Mashita Mukukudzi
1959  1965  Mutasa Makanda Gomwe
1965   Mutasa Pafiwa


up

Angoshe

Le Date:

1485
costituzione del Sultanato di Angoshe

1910
il Portogallo estingue Angoshe

Sultanato 1795/1910

1795  1817 `Alawi ibn Muhsini
1817  1821  Hasan Camakama
1821  18..  `Alawi Mugosirima
18..  1849  Ahmadi ibn Sulayman "Bari Bwana Mkuu"
1849  1861  Hasani Usufu
1861  1877  Musa Muhammad Sahib "Musa Quanto"
1877  1884  Sulayman ibn Raja
1884  1889  Husayn Ibrahimu
1889  1910  Ibrahimu ibn Sulayman



up

Kitangonya

Le Date:

1750
costituzione dello sceiccato di Kitangonya

1906
il Portogallo estingue lo sceiccato

Sceicchi 1750/19xx

1750  1775 ....
1775  1804  Twakali Hija
1804  1817  Janfar Salim
1817  1850  Sulayman Bwana Hajj
1850  1873  `Ali Amisi Heri
1873