GEO RULERS ATLAS WORDS

Geo

Primo elemento di parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister

. Repubblica del Niger
. République du Niger
. Нигер
Drapeau animé du Niger par Pascal Gross
               
 
 

Bandiera Nazionale

 

Adozione

23/11/1959

Descrizione

tre nastri orizzontali uguali di colore arancio (in cima), bianco e verde con un piccolo disco che rappresenta il sole di colore arancio concentrato sul nastro bianco

 

ITU
code

FIPS
code

ISO
3c

ISO
Internet
 

license
plate

NGR

NG

NER

.ne

RN

 

Olympic
code

ISO 3c
code

Phone
prefix

GMT
time

NIG

XOF

227

+1

 

Motto

 Fraternità, Lavoro, Progresso  /  Fraternity, Work, Progress.

 

Niger

 dal nome del fiume Niger.

 

Armoiries du Niger par Mario Fabretto
stemma di stato


Map


x
Cronologia
Impero Songhay 1700/1901
Comandanti 1900/1913
Commissari 1913/1922
Luogotenenti Governatori 1922/1958
Alti Commissari 1958/1960
Presidenti della Repubblica 1960/1974
Presidenti del Consiglio Supremo Militare 1974/1989
Presidente del Consiglio Supremo di Orientamento Nazionale 1989
Presidenti 1989/1996
Presidente del Consiglio di Salvezza Nazionale 1996
Presidente 1996
Presidente del Consiglio di Riconcialiazione Nazionale 1999
Presidenti dal 1999
Vice Presidente del Consiglio di Governo 1957/1958
Presidenti del Consiglio di Governo 1958/1959
Primi Ministri dal 1958


Stati Tradizionali

Doso
Jermakoy 1856/19xx

Stati Hausa:
Maradi 
Damagaram

Maradi
Sarkin Katsina 1807/xxxx

Damagaram
Sultani Sarkin Damagaram dal 1731


Impero Songhay
Askya 1700/1901

Tera
Askya xxxx/1952

Kokoro
Askya xxxx/1899

Goruol
Askya xxxx/xxxx

Dargol
Askya xxxx/xxxxx


Sultanato Berbero di Aïr
Amenokal / Sultanato dal 1687

I Dati
Le Date

Le Capitali
I Nomi
Inno Nazionale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere
Sources

Festa nazionale: 18/12/1958 Republic Day
Costituzione: 18/7/1999

www.unesco.org/delegates/niger/

up


-
Inno Nazionale
"La Nigerienne"

Approved in 1961

Words by MAURICE ALBERT THIRIET (1906-1969)

 

francese

inglese
 

 

Auprès du grand Niger puissant

Qui rend la nature plus belle,

Soyons fiers et reconnaissants

De notre liberté nouvelle.

Evitons les vaines querelles

Afin d'épargner notre sang;

Et que les glorieux accents

De notre race sans tutelle

S'élèvent dans un même élan

Jusqu'à ce ciel éblouissant

Où veille son âme éternelle

Qui fera le pays plus grand.

 

CHORUS

 

Debout Niger: Debout!

Que notre œuvre féconde

Rajeunisse le cœur de ce vieux continet,

Et que ce chant s'entende aux quatre coins du monde

Comme le cri d'un Peuple équitable et vaillant!

Debout Niger: Debout!

Sur le sol et sur l'onde,

Au rythme des tamtams, dans leur son grandissant,

Restons unis, toujours, et que chacun réponde

A ce noble avenir qui nous dit: "En avant".

 

Nous retrouvons dans nos enfants

Toutes les vertus des Ancêtres:

Pour lutter dans tous les instants

Elles sont notre raison d'être.

Nous affrontons le fauve traître

A peine armés le plus souvent,

Voulant subsister dignement

Sans detruire pour nous repaître.

Dans la steppe où chacun ressent

La soif, dans le Sahel brûlant,

Marchons, sans défaillance, en maîtres

Magnanimes et vigilants.

 

CHORUS

 

 

english

 

By the waters of the mighty Niger,

Which adds to the beauty of nature,

Let us be proud and grateful

For our new-won liberty.

Let us avoid vain quarrelling,

So that our blood may be spared,

And may the glorious voice

Of our race, free from tutelage,

Rise unitedly, surging as from one man,

To the dazzling skies above,

Where its eternal soul, watching over us,

Brings greatness to the country.

 

CHORUS

 

Arise, Niger, arise! May our fruitful work

Rejuvenate the heart of this old continent,

And may this song resound around the world,

Like the cry of a just and valiant people.

Arise, Niger, arise! On land and river,

To the rhythm of the swelling drum-beats' sound,

May we ever be united and may each one of us

Answer the call of this noble future that says to us, "Forward!"

 

We find again in our children

All the virtues of our ancestors.

Such virtues are our inspiration

For fighting at every moment.

We confront ferocious and treacherous animals

Often scarcely armed,

Seeking to live in dignity,

Not slaying with a lust to kill.

In the steppe where all feel thirst,

In the burning desert,

Let us march tirelessly forward

As magnanimous and vigilant masters.

 

CHORUS 

 

up

Cronologia   

Impero Songhay 1700/1901
 

1700

1761

Hanga

1761

1779

Samsu Beri

1779

1793

Hargani

1793

1798

Samsu Keyna

1798

1805

Fodi Mayrumfa

1805

1823

Tomo

1823

1842

Bassaru Missi Ize

1842

1845

Bumi "Kodama Komi"

1845

1864

Koyze Baba

1864

1865

Koyze Baba Baki

1865

1868

Wankoy

1868

1882

Bigo Farma

1882

1887

Dauda

1887

1901

Malla

up

Comandanti 1900/1913

237/1900

1901

 Étienne Péroz

1901

10/1904

 Henri Joseph Eugène Gouraud

10/1904

190.

 Noël

190.

190.

 Joseph Gauderique Aymerich

190.

190.

 Lamolle

190.

190.

 Cristofari

190.

27/91911

 Paul Célestin Marie Joseph Venel

27/91911

1912

 Hocquart

1912

24/2/1913

 Charles Camille Thierry de Maugras

up

Commissari 1913/1922

24/2/1913

4/12/1913

 Charles Camille Thierry de Maugras

4/12/1913

15/11/1915

 Paul Célestin Marie Joseph Venel

15/11/1915

24/1/1918

 Charles Henri Mourin

24/1/1918

8/1919

 Marie Joseph Félix Méchet

8/1919

1920

 Claude Paul Émile Lefebvre

1920

5/7/1920

 Maurice Gustave Fernand Renauld

5/7/1920

1921

 Lucien Émile Rueff

1921

26/12/1922

 Joseph Jules Brévié

up

Luogotenenti Governatori 1922/1958

26/12/1922

9/10/1929

 Joseph Jules Brévié

9/10/1929

21/11/1929

Jean Baptiste Robert Fayout

21/11/1929

30/10/1930

Alphonse-Paul-Albert Choteau

30/10/1930

9/9/1931

Louis Placide Blacher

9/9/1931

25/5/1933

Théophile-Antoine-Pascal Tellier

25/5/1933

25/5/1934

Maurice Léon Bourgine

25/5/1934

16/3/1935

Léon Charles Alphonse Pêtre

16/3/1935

29/4/1938

Joseph-Urbain Court

29/4/1938

18/2/1939

Jean-Baptiste Victor Chazelas

18/2/1939

7/11/1940

Jean Alexandre Léon Rapenne

7/11/1940

8/12/1940

Léon Solomiac

8/12/1940

4/3/1942

Maurice Émile Falvy

4/3/1942

30/4/1946

Jean François Toby

30/4/1946

13/10/1946

Jacques Gosselin

13/10/1946

24/11/1948

Jean-François Toby

24/11/1948

25/2/1949

Lucien Geay

25/2/1949

29/3/1950

Igance Colombani

29/3/1950

11/2/1952

Jean-François Toby

11/2/1952

23/2/1953

Fernand Georges Gaston Casimir

23/2/1953

21/12/1954

Jean François Toby

21/12/1954

3/11/1956

Jean Paul Ramadier

3/11/1956

29/1/1958

Paul Camille Bordier

29/1/1958

25/8/1958

Louis Félix Rollet (acting)

up

Alti Commissari 1958/1960

25/8/1958

10/11/1960

Jean Colombani

up

Presidenti della Repubblica 1960/1974

hamani diori
Präsident Diori Hamani

10/11/1960

1974

up

Presidenti del Consiglio Supremo Militare 1974/1989

17/4/1974

10/11/1987            

Seyni Kountché 

10/11/1987

17/5/1989

Ali Saibou (interim fino al 14/11/1987)

up

Presidente del Consiglio Supremo di Orientamento Nazionale 1989

17/5/1989

20/12/1989 

Ali Saibou    

up

Presidenti 1989/1996

20/12/1989

27/3/1993 

Ali Saibou     

27/3/1993

27/1/1996 

Mahamane Ousmane
   

up

Presidente del Consiglio di Salvezza Nazionale 1996

27/1/1996

7/8/1996 

 Ibrahim Baré Maïnassara

up

Presidente 1996

 7/8/1996

9/4/1999       

Ibrahim Baré Maïnassara 

up

Presidente del Consiglio di Riconcialiazione Nazionale 1999

11/4/1999

22/12/1999    

Daouda Malam Wanké 

up

Presidenti dal 1999

22/12/1999

 

Mamadou Tandja
  

up

Vice Presidente del Consiglio di Governo 1957/1958

djibo bakary

20/5/1957

1958

up

Presidenti del Consiglio di Governo 1958/1959

djibo bakary

26/7/1958

1958

hamani diori
Präsident Diori Hamani





 


18/12/1958

25/2/1959

up

Primi Ministri dal 1958

hamani diori

25/2/1959

1960

carica abolita 1960/1983

mamane oumarou 

24/1/1983

 

hamid algabid

14/11/1983

1988

mamane oumarou

15/7/1988

20/12/1989

aliou mahamidou

2/3/1990

1991

amadou cheiffou

27/10/1991

1993

mahamadou issoufou

17/4/1993

1994

souley abdoulaye

28/9/1994

1995

amadou boubacar cissè

 

 

7/2/1995

 

hama amadou

21/2/1995

1996

boukary adji

 

30/1/1996

 

amadou boubacar cissè

 

 

21/12/1996

1997

ibrahim assane mayaki

27/11/1997

2000

hama amadou

3/1/2000

2007

Seyni Oumarou


7/6/2007

up
Stati Tradizionali

Doso
Jermakoy 1856/19xx

1856

 1865

 Kossom

1865

 1890

 `Abdu

1890

 1897

 Alfa Atta

1897

 1902

 Atiqu

1902

 1913

 Awta

1913

 1924

 Musa

1924

 1938

 Sa`idu

1938

 19..

 Mumuni

19..

 19..

 Sa`idu Isufu Sa`idu


up

Stati Hausa

Maradi

Le Date:

1807
fondazione dello stato di Maradi dai governanti Hausa sconfitti dallo stato di Katsina dalla jihad Fulani

Sarkin Katsina 1807/xxxx

1807

 1830

 Dan Kasawa da Agwaragi

1830

 1835

 Rauda dan Magaji

1835

 1842

 `Umaru Dan Mari dan Gwozo

1842

 1847

 Binoni dan Agwaragi

1847

 1850

 Dan Mahedi dan Agwaragi

1850

 1851

 Dan Baura dan Agwaragi

1851

 1873

 Dan Baskore dan Rauda "Labran"

1873

 1878

 Barmu dan Dan Kasawa

1878

 1880

 Mazawaje da Dan Kasawa

1880

 1882

 Malam dan Dan Kasawa

1882

 1887

 Salao Mazallaji dan Dan Mahedi

1887

 1890

 Dan Kaka dan Dan Mari (Dan Gulbi)

1890

 

 Dan Dadi dan Binoni

1890

 1892

 Mijinyawa dan Barmu

1892

 1894

 Naybo dan Dan Baura

1894

 1897

 Mijinyawa dan Barmu

1897

 1898

 Daci dan Binoni

1898

 

 Kure dan Malam

1898

 

 Daci dan Binoni

1898

 

 Mijinyawa dan Barmu

1898

 1904

 Kure dan Malam

1904

 

 Mahaman Burja dan Dan Mahedi

1904

 1920

 Kure dan Malam

1920

 1922

 `Ali Dan Kimalle dan Dan Mari

1922

 1944

 Dan Kolodo dan Malam

1944

 1947

 Mahaman Dan Baskore dan Kure

1947

 ....

 Mahaman Sani Dan Zambadi Buzu dan Kure

 

up

Damagaram

Le Date:

1731
fondazione dello stato di Damagaram (più tardi con capitale Zinder

30/7/1899
protettorato francese

Sultani Sarkin Damagaram dal 1731

1731

 1746

 Malam Yunus dan Ibram

1746

 1757

 Baba dan Malam

1757

 1775

 Tanimun Babami

1775

 1782

 Asafa dan Tanimun

1782

 1787

 Abaza dan Tanimun

1787

 1790

 Mahaman dan Tanimun "Babu Tsaba"

1790

 1799

 Da'udu dan Tanimun

1799

 1812

 Amadu dan Tanimun "na Cihanza"

1812

 1822

 Saleman dan Tintuma

1822

 1841

 Ibram dan Saleman

1841

 1843

 Tanimun dan Saleman "Baki Jataw," "Dari"

1843

 1851

 Ibram dan Saleman

1851

 

 Mahaman Kace dan Ibram

1851

 1880

 Tanimun dan Saleman "Baki Jataw," "Dari"

1880

 

 Kiyari dan Tanimun

1880

 1885

 Tanimun dan Saleman "Baki Jataw," "Dari"

1885

 1893

 Saleman "dan Aysa" dan Tanimun "Karami"

1893

 30 Jul 1899

 Amadu dan Tanimun "May Rumji," "Kuren Daga"

30 Jul 1899

 1906

 Amadu "dan Basa" dan Tanimun

1906

 1921

`Usman Bellama

(Reggente)

1921

 27 Feb 1923

 carica vacante

27 Feb 1923

 3 Sep 1950

 Barma Mustafa

1950

 1978

 Sanda `Umaru dan Amadu

1978

 9 Jul 2001

 Abubakar `Umaru Sanda

26 Jul 2001

 

 Mamadu Mustafa


up

Impero Songhay

Le Date:

500
fondazone dell'impero Songhay

1325 - 1375
occupato dall'impero del Mali

1464
impero Songhai

1591
sconfitto dalle incursioni del Marocco il Songhay si ritira nell'originaria regione di Dendi

1901
la Francia estingue il Songhai

Askya 1700/1901

1700

 1761

 Hanga

1761

 1779

 Samsu Beri

1779

 1793

 Hargani

1793

 

 Fodi Mayrumfa

1793

 1798

 Samsu Keyna

1798

 1805

 Fodi Mayrumfa

1805

 1823

 Tomo

1823

 1842

 Bassaru Missi Ize

1842

 1845

 Bumi "Kodama Komi"

1845

 1864

 Koyze Baba

1864

 1865

 Koyze Baba Baki

1865

 1868

 Wankoy

1868

 1882

 Bigo Farma

1882

 1887

 Dauda

1887

 1901

 Malla


up


Tera

Askya xxxx/1952

....

 ....

 Alazi

....

 ....

 Abaza Alazi

....

 ....

 Marunfa Alazi

....

 ....

 Tafarma Alazi

....

 ....

 Hamma Banakoy "Wabana"

....

 ....

 Bukari Hamma

....

 ....

 `Ali Hamma

1880?

 1885

 Gabilinga Hamma

18..

 18..

 Cinda Kolle

18..

 1897

 Ntambara Kolle

1897

 ....

 Kâu

....

 1919

 Amaru `Ali Hoyrey

1919

 1952

 Hasan Dyallo "Pulo" (usurpatore)

1952

 

 al Sa`id Amaru


up


Kokoro

Askya xxxx/1899

....

 ....

 Balma Farimonzon

....

 ....

 Wijindi Balma

....

 ....

 Zarma Wijindi

....

 ....

 `Ali Zarma

....

 ....

 Gelo Fodi (reggente)

....

 ....

 Binga `Ali

....

 ....

 Yahimonzon `Ali

....

 ....

 Gunguban Yahimonzon

....

 ....

 Bimbelo Yahimonzon

....

 ....

 Duassu Yahimonzon

....

 ....

 Sorko Yahimonzon

....

 ....

 Bâuna Yahimonzon

....

 ....

 Sogha Yahimonzon

....

 ....

 Adama Yahimonzon (f)

....

 ....

 Kodyo Yahimonzon (f)

....

 1899

 `Alikar Duassu

1899

 ....

 Munkayla Bâuna

....

 ....

 al Husayni


up

Goruol

Askya xxxx/xxxx

....

 ....

 Foni Keri

....

 ....

 Alzuleyni

....

 ....

 Mâan Alzuleyni

....

 ....

 Arkussu Mâan

....

 ....

 Foni kori Arkussu

....

 ....

 Alazi Foni

....

 ....

 Desseri Samsu (forse reggente)

....

 ....

 Alazi Foni

....

 ....

 Musa Alazi

....

 

 Mahamadu Surgho Alazi (solo per 3 giorni)

....

 ....

 Sambo Desseri

1910

 1916

 Jibrilla Desseri

1916

 19..

 `Umaru Alazi

19..

 ....

 Surghia `Umaru


up

Dargol

Askya xxxx/xxxxx

....

 ....

 Duassu

....

 ....

 Binga

....

 ....

 Wankoy

....

 1891