GEO RULERS ATLAS WORDS

Geo

Primo elemento di parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


 xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der  Welt
             Könige Präsident ~ Prime Minister

. Regno di Norvegia

. Kongeriket Norge

. НОРВЕГИЯ



 

Bandiera Nazionale

Adozione

15/12/1899

Descrizione

rossa con una croce blu delineata di bianco che si estende agli orli della bandiera; la parte verticale della croce è spostata verso il lato sinistro sullo stile del dannebrog danese

 

ITU
code

FIPS
code

ISO
3c

ISO
Internet 

license
plate

NOR

NO

NOR

.no

N

 

Olympic
code

ISO 3c
code

Phone
prefix

GMT
time

NOR

NOK

47

+1

 

Motto

 Tutto per la Norvegia - (motto reale) / All for Norway (the King's motto)


  

stemma di stato


bandiera di stato e insegna navale 



Isole Svalbard e Jan Mayen


Map


Jan Mayen


Isole Svalbard



Oslo
 

x
Cronologia
Regno di Norvegia 556/1940
Comandanti Militari tedeschi 1940/1945
Comandante in Capo Alleato 1945
Reichskommissare 1940/1945
Regno di Norvegia dal 1945
Governatori danesi 1536/1814
Governatori  danesi 1814/1873
Primi Ministri 1873/1940
Presidenti del Consiglio per l'Amministrazione 1940/1942
Ministro Presidente 1940/1945
Governatori Svedesi 1872/1905
Governo provvisorio 1945
Primi Ministri dal 1945

-------------------------------------------------
Partiti Politici

Partito Laburista
Presidenti dal 1887


Partito Conservatore
Presidenti dal 1884


Partito Progressista
Presidenti dal 1973


Partito Socialista di Sinistra
Partito Socialista Popolare 1961/1975
Partito Socialista di Sinistra dal 1975


Partito Cristiano Popolare
Presidenti dal 1938


Partito di Centro
Presidenti dal 1920


Partito Liberale / Venstre
Presidenti dal 1884

---------------------------------------------------
Le Colonie
I Dati
Le Date
 
Le Capitali
I Nomi
Inno Nazionale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere
Sources
 

Festa nazionale: 17/5/1814 Costitution Day
Costituzione: 17/5/1814

odin.dep.no
www.stortinget.no

---------------------------------------------------
Contee / Fylke della Norvegia

Akershus
Fylkesmann / Governatori dal 1813
Aust-Agder
Fylkesmann / Governatori dal 1812
Buskerud
Fylkesmann / Governatori dal 1813
Finnmark
Fylkesmann / Governatori dal 1684
Hedmark
Fylkesmann / Governatori dal 1781
Hordaland
Fylkesmann / Governatori dal 1815
Bergen
Fylkesmann / Governatori 1829/1907
Møre og Romsdal
Fylkesmann / Governatori dal 1800
Nord-Trøndelag
Fylkesmann / Governatori dal 1805
Nordland
Fylkesmann / Governatori dal 1811
Oppland
Fylkesmann / Governatori dal 1811
Oslo
Fylkesmann / Governatori (stiftamtmenn fino al 1919) dal 1815
Østfold
Fylkesmann / Governatori dal 1814
Rogaland
Fylkesmann / Governatori dal 1814
Sogn og Fjordane
Fylkesmann / Governatori dal 1814
Sør-Trøndelag
Governatore Svedese 1658/1660
Fylkesmann / Governatori dal 1810
Telemark
Fylkesmann / Governatori dal 1813
Troms
Fylkesmann / Governatori dal 1866
Vest-Agder
Fylkesmann / Governatori dal 1814
Vestfold
Fylkesmann / Governatori dal 1821


Antichi Stati della Norvegia

Adger
Alvheim
Hedemarken
Hordaland
Haalogaland
Nordmør og Romsdal
Rogaland
Romerike
Sogn
Solør
Søndmør
Trøndelagen
Vestfold
Viken

Svalbard (Spitsbergen)
Governatori / Sysselmenn 1925/1941
Comandanti Militari Tedeschi 1941/1942
Governatori Militari Tedeschi 1942/1945
Governatori / Sysselmenn dal 1945
Direttori della Store Norsk-Spitsbergen Kulkompagni / Great Norwegian-Spitsbergen Coal Company 1916/1945


Isole Savlbard


Jan Mayen
Capi della Base Meteorologica 1922/1930
Comandanti della Guarnigione Norvegese 1941/1946
Governatori dal 1930
Direttore dell'Istituto Norvegese Meteorologico 1915/1955
Capi della Divisione Regionale della Norvegia Settentrionale 1920/1946


Jan Mayen
 

Finnmark
Comandante delle Forze Armate Sovietiche 1944/1945

up

-
Inno Nazionale  "Ja, vi elsker dette landet" (Yes, We Love This Country)

adopted: 17/5/1864


Words by BJØRNSTJERNE BIØRNSON (1832-1910)


Música: Rikard Nordraak (1842 - 1866)

norvegese
inglese
spagnolo

 

Ja, vi elsker dette landet,
Som det stiger frem,
Furet, værbitt, over vannet,
Med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
På vår far og mor
Og den saganatt som senker
Drømme på vår jord,

Og den saganatt som senker
Senker drømme på vår jord,

Norske mann i hus og hytte,
Takk din store Gud!
Landet ville han beskytte
Skjønt det mørkt så ut.
Alt hva fedrene har kjempet,
Mødrene har grett,
Har den Herre stille lempet,
Så vi vant vår rett,

Har den Herre stille lempet,
Så vi vant, vi vant vår rett.

Ja, vi elsker dette landet,
Som det stiger frem,
Furet, værbitt over vannet,
Med de tusen hjem!
Og som fedres kamp har hevet
Det fra nød til seier
Også vi når det blir krevet,
For dets fred slår leir,

Også vi når det blir krevet,
For dets fred, dets fred slår leir.

 

english

Yes, we love this country

Which rises up,

Rugged and weathered, above the sea,

With its thousands of homes.

Love it, love it and think

About our mothers and fathers

And the saga of past ages  

That sends dreams to our earth,

And the saga of past ages

That sends dreams, sends dreams to our earth.

Norseman, in house and cabin,

Thank your great God!

It was His will to protect the country

Although things looked dark.

While fathers fought

And mothers cried,

Our Lord quietly opened the way

So that we won our right.

Our Lord quietly opened the way

So that we won, we won our right.

Yes, we love this country

Which rises up,

Rugged and weathered, above the sea,

With its thousands of homes.

And as our fathers' struggle has raised it

From distress to victory,

We also, when called upon,

Will strike a blow for its peace.

We also, when called upon,

Will strike a blow for its peace, its peace.

 

espanol

SÍ, AMAMOS ESTE PAÍS.

Sí, amamos este país
que se levanta,
rugoso y erosionado, sobre el mar,
con sus millares de hogares.
Lo amamos, lo amamos y pensamos
sobre nuestras madres y padres
y en la saga de tiempos pasados
que enviaron sueños a nuestra tierra
y la saga de tiempos pasados
que enviaron sueños,
que enviaron sueños a nuestra tierra.
Vikingos, en casa y cabaña,
¡Gracias gran Dios!
fue su voluntad proteger el país
aunque las cosas se miraban oscuras.
Mientras nuestros padres peleaban
y nuestras madres lloraban,
nuestro Señor calladamente abrió el camino
de modo que ganáramos nuestros derechos.

Sí, amamos este país
que se levante,
rugoso y erosionado, sobre el mar,
con sus millares de hogares.
y como la lucha de nuestros padres se levantó
de la angustia a la victoria,
también, cuando seamos llamados,
golpearemos por la paz.
También, cuando seamos llamados,
golpearemos por la paz.
 

up

Cronologia   

Regno di Norvegia 565/1940
(Norges Konge)

Ingjald Illrade

565

647

re di Svezia 565/623

Olaf the Tree-hewer

680

710

Halfdan I

710

750

Eystein I

750

780

Halfdan II Whitelegs

780

800

Gudrod the Magnificent

800

810

Olaf Geirstade

810

840

Halfdan III the Black

840

860

Halvdan Svarte

860

 872

a
 Vestfold

Gandalv Alvgeirsson

860

 872

a Vingulmork

Erik Anundsson

 860

 872

a
Ranrike

Gandalv Mørekonge

 865

 872

a
Nordmøre og Romsdal

Arnvid Torarinsson

 865

 872

a
Sunnmøre

 guerra civile  863/885

Harald I "Hårfagre"
"bella chioma "
(primo re di Norvegia)

872

933

Eric I "Blodøks"
"ascia di sangue"
(associato fino al 933)

933

935

Haakon I Haraldsson
 "den gode"    
"il buono "

935

961

Harald II Eiriksson
"Graafell"  
"dente azzurro "

961

965

Ragnfrød Eiriksson "Gunhildsson" 
(associato)

961                
                 
 

965

Gudrød Eiriksson "Gunhildsson" 
(associato)

               
961

965

Sigurd Eiriksson "Gunhildsson" 
(associato)

961

964

Harald Gormsson
"Blåtann" 

965

975

Haakon Sigurdsson
(
governatore)

975

995

haakon jarl

970

995

Olav I Trygvesson  

995

9/9/1000

divisione del regno in tre regni 1000/1016

 Olav Eiriksson
 "Skotkonung" 
(primo regno)

1000        

1016

Svein (Otto) Haraldsson                               "Tjugeskjegg" 
(secondo regno)

1000    
 

2-3/2/1014

Harald III Sveinsson 
(secondo regno)

1014

1016

 Eirik Haakonsson
(terzo regno)
(governatore)

1000

1016

Olav II Haraldsson  
"il santo"

1016

21/12/1028

Knut "den mektige"
(the Great) 
(Canute II,
re di Danimarca)
"il grande"

11/1028

12/11/1035

Svein Knutsson
(associato)

8/1030

1035

Magnus I Olavsson
"den gode" 
"il buono "
(nipote di aroldo II 
e dal 1042 al 1047
re di Danimarca
)

1035

25/10/1047

Harald III Sigurdsson "Hardråde"
"lo spietato "
(associato)

1046

25/9/1066

Magnus II Haraldsson
(associato)

1066

28/4/1069

Olav III Haraldsson "Kyrre"         
(the Quiet) 
"il pacifico"
(anche danimarca
nel 1086
)

1067

22/9/1093

Haakon II Magnusson "Toresfostre"

1093

2/1094

Magnus III Olavsson "Barreføtt" 
"lo scalzo"
(associato)

1093

24/8/1103

Svein Haraldsson
(in opposizione)

1095  

1103

Øystein I Magnusson  
(
insieme ai seguenti
due fratelli
)

1103

21/8/1122

Sigurd I Magusson
"Jorsalfar"
(associato)

1103

26/3/1130

Olav (IV) Magnusson   
(associato)

1103

22/12/1115

Magnus IV Sigurdsson
"il cieco"

1130

7/1/1135

Harald IV Gille
(Gillechrist) 
Magnusson
"Gille"
"il brillante"
(associato)

1130

9/8/1134

Harald IV Gille
(Gillechrist)                   Magnusson "Gille"

1135

14/12/1136

Inge I Haraldsson
"Krokrygg" 

13/12/1136

4/2/1161

Sigurd II Haraldsson "Munn"   

13/12/1136

10/6/1155

Magnus IV Sigurdsson
"den blinde" 
(
in opposizione)

12/1137 
 

12/11/1139

Haakon (III)
Sigurdsson    
"Herdebreid"
(
in opposizione)

1157

1161

 Øystein II Haraldsson  

(associato)
(in opposizione)

24/5/1142

29-30/8/1157

Øystein II Haraldsson    

27/5/1142

30/8/1157

Magnus (V)
Haraldsson

27/5/1142

1145

Haakon (III) Sigurdsson
"Herdebreid"

1161

7/7/1162

Magnus V Erlingsson  
(
fino al 7/1162 in opposizione)

1161

15/6/1184

Sigurd (III) Sigurdsson  "Markusfostre"
(
in opposizione)

1162

29/9/1163

Olav Gudbrandsson "Ugjæva"
(
in opposizione)

1165

Øystein (III)
Øysteinsson
"Møyla"
(in ribellione)

9/1176

1/1177

 Sverre Sigurdsson
(associato)

1177

1180

Sverre Sigurdsson

15/6/1184

9/3/1202

Jon Ingesson
"Kuvlung"
(
impostore e
in opposizione
)

26/9/1185

1188

Sigurd Ingesson 
(
impostore e
in opposizione
)

1188

Vikar Magnusson
(impostore
e in opposizione)

1189

1190

Sigurd Magnusson
(in opposizione)

1193

2/4/1194

Inge (II) Magnusson
(in opposizione)

11-12/1196

1202

Haakon III Sverresson  

9/3/1202

1/1/1204

interregno1/1204

Guttorm Sigurdsson  

1/1/1204

1205

Erling Magnusson "Steinvegg"
(in opposizione)

6/1204

25/12/1206

Inge II Bårdson 

8/1205

23/4/1217

Filippus Simonsson  
(in opposizione)                        

1207

1208

Skule Bårdsson
(
governatore)

23/4/1217

Haakon IV
Haakonsson
"den gamle" 

23/4/1217

26/12/1263

Sigurd Erlingsson
"Ribbung"
(in opposizione)

1219

1226

Knut Haakonsson
(in opposizione)

1226

1227

Magnus "Bladstakk"
(in opposizione)

1226

1227

Skule Baardsson
(in opposizione)

6/11/1239

24/5/1240

Haakon (V)
Haakonsson
"den unge"
(associato)

4/1240

5/5/1257

Magnus VI
Haakonsson
"Lagabøter"  

15/12/1263

9/5/1280

Eirik I Magnusson "Prestehater" 

1273

13/7/1299

interregno13/7/1299 10/8/1299

Haakon V Magnusson
"den eldre"  

15/7/1299

8/5/1319

Eiliv Arnesson Korte, arcivescovo di Nidaros 
(
presidente del consiglio di stato)                        

8/5/1319

24/8/1319

Magnus VII Eiriksson "Smek"   

24/8/1319

15/8/1355

Haakon VI Magnusson
"den yngre" 

15/8/1343

10-12/9/1380

Olav IV Haakonsson  

12/9/1380

3/8/1387

Ogmund Finnsson
(reggente)

3/8/1387

2/2/1388

Margrete
Valdemarsdatter (f)
(reggente)

2/2/1388

14/9/1389

Eirik II 
(Erik XIII di Svezia,
Erik VII di Danimarca)
(
marito di margherita I )

14/9/1389

1/6/1442

Aslak Harniktsson Bolt, arcivescovo di Nidaros
(
presidente del consiglio di stato)

1/6/1442

Christoffer  

1/6/1442

5-6/6/1448

Aslak Harniktsson Bolt, arcivescovo di Nidaros
(
presidente del consiglio di stato)

6/1/1448

Sigurd Jonsson
(reggente)

1448

20/11/1449

Karl I Knutsson 
Bonde
(Karl VIII di Svezia)
(in opposizione)

25/10/1449

14/5/1450

Christian I
(Christiern I) 
(
eletto il 3/7/1449
e incoronato
il 20/11/1449)

(re di Danimarca)

20/11/1449

22/5/1481

Gaute Ivarsson,
arcivescovo di Nidaros
(presidente del consiglio di stato)

22/5/1481

24/8/1482

Jon Svalesøn Smør
(reggente)

24/8/1482

Hans
(Johan II di Svezia)
di holdenburg
(
re di Danimarca )
(
dal 1481 e di Svezia
dal 1497
)

1/21483

20/2/1513

Eirik Valkendorf, Arcivescovo di Nidaros
(
presidente del consiglio di stato)

20/2/1513

22/7/1513

 Christian II
(Christiern II)
re di Danimarca

22/7/1513

5/8/1524

Olav Engelbriktsson, arcivescovo di Nidaros
(presidente del consiglio di stato)

5/8/1524

23/8/1524

 Frederik I   
re di Danimarca

23/8/1524

10/4/1533

Christian II
re di Danimarca

29/11/1531

1/7/1532

Olav Engelbriktsson,  arcivescovo di Nidaros
(presidente del consiglio di stato)

10/4/1533

1/4/1537

Christian III  
(in opposizione dal 5/5/1535)

1/4/1537

1/1/1559

Frederik II
(re di Danimarca)   

1/1/1559

14/4/1588

Christian IV  
(re di Danimarca)      
     

   

14/4/1588

  9/3/1648

 Jens Aagesøn Bjelke (Cancelliere)

9/3/1648

 18/5/1648 

 Frederik III (eletto 28/4/1648;
proclamato
i 18/5/1648)
(re di Danimarca)   

18/5/1648

 19/2/1670 

 Christian V
(re di Danimarca)   
             

19/2/1670

  4/9/1699 

 Frederik IV   
(re di Danimarca)   
          

         

4/9/1699

 12/10/1730 

 Christian VI  
(re di Danimarca)      

12/10/1730

  6/8/1746 

Frederik V     
(re di Danimarca)   
               

6/8/1746

 14/1/1766 

Christian VII     
(re di Danimarca)   
         

14/1/1766

 13/3/1808

 Frederik VI     
(re di Danimarca)   

13/3/1808

 24/1/1814 

 Interregnum

24/1/1814

 16/2/1814 

 Christian Frederik (reggente fino
al 19/5/1814)

16/2/1814

  3/11/1814 

 Reggenza

12/10/1814

  4/11/1814 

 Marcus Gjøe Rosenkrantz      

 Mathias Otto Leth Sommerhielm  

 Jonas Collett          

 Niels Aall            

 Diderich Hegermann 
(dal 19/10/1814)

 Thomas Fasting (dal 19/10/1814)

 Karl II
(Carl XIII di Svezia)

4/11/1814

  5/2/1818 

Karl III Johan 
(Carl XIV
Johan di  Svezia)

5/2/1818

  8/3/1844

Oscar I   

8/3/1844

  8/7/1859 

 Karl IV Ludvig Eugenius (Carl XV di Svezia)

8/7/1859

 18/9/1872 

 Oscar II Frederik 

18/9/1872

  7/6/1905 

 Peter Christian Hersleb Michelsen (premier con l'autorità di un re)

7/6/1905

 25/11/1905 

Haakon VII (eletto il 18/11/1905,accetta la corona il 20/11/1905,
entra in carica il 27/11/1905;
in volo in Norvegia
dal 9 aprile
al 7/6/1940;
in esilio a Londra dal 7/6/1940 al 7/6/1945) 
    

25/11/1905

 25/9/1940 

up

Comandanti Militari tedeschi 1940

9/4/1940

17/12/1944

Nikolaus von Falkenhorst   
 

18/12/1944

17/1/1945

Lothar Rendulic     

18/1/1945

8/5/1945

Franz Friedrich Böhme 

up

Comandante in Capo delle Forze Alleate 1945

13/5/1945

1945

Sir Augustus Francis Andrew  Nicol Thorne (U.K.) 
+
Dahl

up

Reichskommissare 1940/1945

25/4/1940

  7/5/1945 

 Josef Antonius Heinrich Terboven  

7/5/1945

  8/8/1945 

 Franz Friedrich Böhme (acting)  


up

Regno di Norvegia dal 1945
(Norges Konge)

8/5/1945

 14/5/1945

Paal Berg (acting per Haakon) 

 

9/5/1945

 21/9/1957 

Haakon VII

 

14/5/1945

  7/6/1945 

principe della corona Olav

(reggente)    

 

19/6/1955

 21/9/1957

principe della corona Olav

(reggente)  

 

21/9/1957

 17/1/1991

Olav V

 

25/4/1970

 7/1970    

principe della corona Harald

(reggente)     

 

18/5/1971

 6/1971   

principe della corona Harald

(reggente)  

 

6/1990

 17/1/1991   

principe della corona Harald

(reggente)   

 

17/1/1991

    

Harald V 
             

 

25/11/2003

 13/4/2004

principe della corona Haakon

(reggente) 

 

29/3/2005

  7/6/2005 

principe della corona Haakon

(reggente)  

 

up

Governatori Danesi / Statholder 1536/1814

1536

 1551

 Peder Hansen Litle

1551

 1556

 Jesper Friis

1556

 1572

 Christiern Munk

1572

 1577

 Pouel Ottesen Huitfeldt

9 Jul 1577

 1583

 Ludvig Ludvigsson Munk til Norlund

1583

 1588

 Ove Juel

1588

 1601

 Aksel Gyldenstjerne

1601

 1608

 Jørgen Friis til Krastrup

1608

 1618

 Enevold Kruse til Hjermislov

1618

 1629

 Jens Hermansson Juel

1629

 1642

Christopher Knudsson Urne til Asmark

1642

 24 Jun 1651

 Hannibal Sehested

1651

 20 Dec 1655

 Gregers Krabbe

1656

 28 Mar 1661

 Nils Trolle Trollesholl Gauno

8 Oct 1661

 1664

 Iver Tageson Krabbe

Jan 1664

 1699

 Ulrik Frederik Gyldenløve, greve til Laurvig og Tønsberg

1669

 5 Jun 1675

 Ove Juel (acting for Gyldenløve)

5 Jun 1675

 9 May 1682

 Jens Juel (acting for Gyldenløve)

9 May 1682

 26 Sep 1694

 Just Högh til Fultoffe (acting for Gyldenløve)

30 Sep 1699

 1708

 Frederik Gabel

10 Apr 1708

 22 Feb 1710

 Johan Vibe

1 Aug 1710

 30 Apr 1712

 Ulrik Frederik Valdemar, baron Løvendal

4 Aug 1712

 14 Jul 1713

 Claus Henrik Vieregg

19 Sep 1713

 1722

 Frederik Krag

17 Apr 1722

 5 Oct 1731

 Ditlev Vibe

1731

 1733

 Patroclus Romeling (acting)

1733

 1739

 Christian greve Rantzau

1739

 11 Sep 1750

 Hans Jakob Arnold (acting)

11 Sep 1750

 8 Feb 1771

 Jacob von Benzon

4 Jul 1766

 Jan 1768

 Carl, landgraf zu Hessen (acting for Benzon)

8 Feb 1771

 25 Jul 1809

carica vacante

25/7/1809

11/1/1810

 Christian August von Schlewsig Holstein Sonderburg Augustenburg

11 Jan 1810

 11 May 1813

 Friedrich Landgraf zu Hessen Kassel

11 May 1813

 16 Feb 1814

 Christian Frederik af Danmark

14 Aug 1814

 4 Nov 1814

 Marcus Gjøe Rosenkrantz

up

Governatori Generali / Stattholder 1814/1873

11 Nov 1814

 21 Jun 1816

 Greve Hans Henrik von Essen

21 Jun 1816

 5 Aug 1816

 Crown Prince Karl Johan (vicerè)

5 Aug 1816

 10 Oct 1818

 Greve Carl Carlsson Mörner

10 Oct 1818

 12 Feb 1824

 Greve Johan August Sandels

12 Feb 1824

 21 Oct 1824

 Crown Prince Oscar (vicerè)

21 Oct 1824

 26 Nov 1827

 Greve Johan August Sandels

26 Nov 1827

 6 Dec 1829

 Greve Baltzar Bogislaus von Platen

6 Dec 1829

 20 Jul 1833

Jonas Collett

20 Jul 1833

 3 Sep 1833

 Crown Prince Oscar (vicerè)

3 Sep 1833

 19 Sep 1836

 Jonas Collett

19 Sep 1836

 27 Aug 1840

 Greve Johan Caspar Herman Wedel Jarlsberg

27 Aug 1840

 27 Feb 1841

 Nicolay Johan Lohmann Krog

27 Feb 1841

 17 May 1856

 Severin Lövenskiold

21 May 1856

 11 Nov 1856

 Crown Prince Karl (vicerè)

11 Nov 1856

 12 Jan 1857

 Jørgen Herman Vogt

12 Jan 1857

 30 May 1857

Crown Prince Karl (vicerè)

30 May 1857

 8 Dec 1858

Jørgen Herman Vogt

8 Dec 1858

 17 Dec 1861

 Hans Christian Petersen

17 Dec 1861

 21 Jul 1873

 Frederik Stang

up

Primi Ministri 1873/1940

frederik stang

21/7/1873

1880

 

christian august selmer

6/1880

1884

 

christian homann schweigaard

3/4/1884

&