GEO RULERS ATLAS WORDS

Geo

Primo elemento di parole composte della terminologia scientifica che significa "Terra", "Globo", "Superficie Terrestre" o anche "Geografia".

First element of words composed of the scientific terminology that means "Earth", "Globe", "Terrestrial Surface" or also "Geography."

 

Élément premier de mots composés de la terminologie scientifique qui signifie "Terre", "Globe", "Surface Terrestre" ou aussi "Géographie."

 

Erstens Element stellt von Wörtern der wissenschaftlichen Terminologie, die "Erde", "Kugel", Irdische" "Oberfläche oder auch "Geografie" bedeuten.


Primero elemento de palabras compuestas de la terminología científica que significa "Tierra", "Globo", "Superficie Terrenal" o también "Geografía."

Первый элемент слов составленных научной терминологии это означает "Землю", 'Земной "шар", "Земная Поверхность" или также "География .'

Rulers

Chi regge le sorti di uno Stato; chi è Capo di un Popolo; chi partecipa all'attività di Governo.
 
Who holds up the fates of a State; who Head of a People is; who participates in the activity of Government. 

 

 Qui soutient les sorts d'un État; qui est Chef d'un Peuple; qui participe à l'activité de Gouvernement.

 

Derjenige die Schicksale von einem Staat hält,; , derjenige Haupt von einem Volk ist,; , derjenige zur Tätigkeit von Regierung teilnimmt.

 

Quien sujeta las suertes de un Estado; quien es Jefe de un Pueblo; quien participa a la actividad de Gobierno.

Кто задерживает жиры Государства; кто Руководитель Людей; кто участвует в деятельности Правительства.  

Atlas

Atlante era un gigante che, nella lotta fra Dei e Titani, parteggiò per questi ultimi. Per questo motivo Zeus lo punì obbligandolo a sorreggere per l'eternità l'intera massa celeste sulle sue spalle.

Atlas was a giant that, in the struggle Between Gods and Titaniums, it sided for these last ones. For this motive Zeus punished him forcing to support him for the eternity the whole celestial mass on his shoulders.

 


Atlas était un géant que, dans la lutte Entre les et Titans, il prit le parti de ces derniers. Pour ce motif Zeus le punit en l'obligeant à soutenir pour l'éternité la masse bleue entière sur ses épaules.

 

Atlas war ein Riese der, in der Kampf zwischen den und Titanen nahm er Partei für diese letzten. Zeus strafte ihm, da zwang es ihn, für der Ewigkeit ganze Himmelse Masse auf sein Schultern zu stützen aus diesem Grund.

Atlas fue un gigante que, en la lucha Entre los y Titanes, tomó partido en este últimos. Por este motivo Zeus lo castigó obligándolo a sustentar por la eternidad la entera masa celeste sobre sus hombros.

Атлас был гигант что, в борьбе Между и Titaniums, этим sided для этих последних. Для этого Зевса повода наказало его/это заставляющее чтобы поддержать его/это для вечности вся небесная масса на его/ее плечи.

Words

Complesso di suoni organizzato sotto l'azione più o meno accentratrice di un accento, mediante i quali l'uomo esprime una nozione generica che si precisa e si determina nel contesto di una frase.

Complex of sounds organized under the most centralizing action of an accent, through which the man expresses a generic notion that is specified and determines in the context of a sentence.

 

Complexe de sons dessous organisé l'action plus ou moins centralisatrice d'un accent par laquelle exprime un notions vague ici précise et le si détermine dans les contextes d'un phrases.

 

Gesamtheit von Lauten organisiert unter die Tat mehr oder weniger zentralisierende als ein Akzent durch das der Mann eine allgemeine Kenntnis ausdrückt der genau und es ergibt sich sich im Zusammenhang von einem Satz.

 

Complejo de sonidos organizado bajo la acción más o centralizadora de un acento, a través de los que el hombre expresa una noción genérica que se precisa y se determina en el contexto de una frase.

Комплекс звуков организованных под самым centralizing действие акцента, через который человек выражает generic понятие что он уточняется и вы/он/она определяет его в рамках предложения.

 

GEO RULERS ATLAS WORDS


xWorld Rulers ~ Heads of States ~ Regenten der Welt
Könige Präsident ~ Prime Minister

. Saint Lucia
. Сент-Люсия


 

Bandiera Nazionale

Adozione

22/2/2002

Descrizione

azzurra con un triangolo isoscele d'oro orlato di bianco  sotto una freccia  nera; fu disegnata da Dunstan St. Omer

 

ITU
code
FIPS
code
ISO
3c
ISO
Internet
 
license
plate
LCASTLCA.lcWL

 

Olympic
code
ISO 3c
code
Phone
prefix
GMT
time
LCAXCD1-758-4


 
stemma di stato
Designed by: Sydney Bagshaw



Map


Castries


x
Cronologia
Governatori britannici 1605/1743
Comandanti britannici 1744/1761
Governatori 1762/1834
Luogotenenti Governatori 1834/1857
Amministratori 1857/1889
Commissari 1889/1958  
Amministratori 1958/1967
Governatori 1967/1979
Governatori Generali dal 1979
Primi Ministri
I Dati
Le Date
  
I Nomi
Inno Nazionale
Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere
Sources

Festa nazionale: 22/2/1979 Indipendence Day
Costituzione: 22/2/1979

www.stlucia.gov.lc/
 

up


-
Inno Nazionale
"Sons and Daughters of St. Lucia"

Adopted in 1967 and in 1979

Words by CHARLES JESSE (1897-1985)
Música: Leton Felix Thomas

 

inglese
spagnolo

 

english

Sons and daughters of St. Lucia,
Love the land that gave us birth,
Land of beaches, hills and valleys,
Fairest isle of all the earth.
Wheresoever you may roam,
Love, oh love your island home.
Gone the times when nations battled
For this 'Helen of the West,
Gone the days when strife and discord
Dimmed her children's toil and rest.
Dawns at last a brighter day,
Stretches out a glad new way.
May the good Lord bless our island,
Guard her sons from woe and harm !
May our people live united,
Strong in soul and strong in arm !
Justice, Truth and Charity,
Our ideal for ever be !


en español

(I)
Hijos e hijas de Santa Lucía,
amen la tierra en que nacimos,
la tierra de playas, colinas y valles,
la mas favorecida isla de la tierra,
a donde quiera que vayas,
ama, ama tu isla.

(II)
Se fueron los tiempos en que las naciones
combatian por este Helen del oeste.
Se fueron los tiempos en que la contienda y discordia
cegaron el trabajo y descanso,
los amaneceres de sus niños en el último al día brillante,
alejando de nuevo el alegre camino.

(III)
Buen Señor bendice nuestra isla,
¡guarda a tus hijos de la aflicción y el estrago!
Pueda nuestra gente vivir unida,
¡fuertes en alma y brazo!
¡justicia, verdad y caridad,
nuestro ideal para siempre sea!

up

Cronologia

Governatori britannici 1605/1743

1605

 1638         

xxx

1638

 8/1640

Judlee

6/1650

 1654

Louis de Kerengoan, sieur de Rosselan 

1654  

 

La Rivière           

1654

 1656   

Jean Haquet            

1656                 

 

Breton

1656                   

 

Sieur de Coutis

1656

 1660           

Aygremeont                        

1660                  

 

Le Lande                         

1660

 1664           

Bonnard 

1664

 1666           

Thomas Warner, Jr.

1666

 1667           

Crook

1667

 1723            

....

1723

 1743            

carica vacante

up

Comandanti britannici 1744/1761

1744

 1748         

de Longueville

1755

1761

de Longueville

up

Governatori 1762/1834

1762

10/2/1763

George Brydges Rodney

10/2/1763

1764

Pierre-Lucien de La Chapelle de Juilhac

1764

1771

Claude-Anne de Micoud

1771

1773

Claude-Anne-gui de Micoud

1773

1775

Frédéric Laure de Kearney

1775

1776

Alexandre Potier de Courcy

1776

1778

Marc-Étienne de Joubert

1778

1781

Claude-Anne-gui de Micoud

1781

3/9/1783

Arthur St. Leger

3/9/1783

1789

Jean-Zénon-André de Véron de Laborie

1789

1793

Jean-Joseph de Gimat

1793

1794

Nicolas-Xavier de Richard

1794

1795

Charles Gordon

1795

6/1795

James Stewart

6/1795

5/1796

Goyrand

5/1796

1797

John Moore

1797

1798

James Durmmond

1798

27/3/1802

George Prevost

27/3/1802

1803

George Henry Vansittart

1803

1803

Jean-François-Xavier Nogues

1803

1807

Robert Brereton

1807

1814

Alexander Wood

1814

1815

Francis Delaval

1815

1816

Edward Stehelin

1816

1816

Robert Douglas

1816

1817

Richard Augustus Seymour

1817

1818

Edward O'Hara

1818

1819

John Keane

1819

1821

John Joseph Winkler

1821

1824

John Montagu Mainwaring

1824

1826

Nathaniel Shepherd Blackwell

1826

1827

John Montagu Mainwaring

1827

1829

Lorenzo Moore

1829

1829

David Stewart

1829

1830

Francis Power

1830

1831

James Alexander Farquharson

1831

1831

George Mackie

1831

1832

Mark Anthony Bozon

1832

1834

James Alexander Farquharson

up

Luogotenenti Governatori 1834/1857

1834

1837

Dudley St. Leger Hill

1837

1838

Thomas Bunbury

1838

1839

John Alexander Mein

1839

1841

MathiasEverard                 

1841

1843

George Graydon

1843

1844

Andrew Clarke

1844

1848

Arthur Wellesley Torrens         

1848

1852               

Charles Henry Darling         

1852               

1852

Henry Clermont Cobbe

1852

1857

Maurice Power

up

1857

 

Henry Heggart Breen            

1862

 

James Mayer Grant

1869

 

William Des Voeux            

1878

 

Arthur Elibank
Havelock       

1881

 

Roger Tuckfield Goldsworthy       

1885

1889

Edward Daniel Laborde

up

1889

1891

Robert Baxter Llewelyn      

1891

1897

Valesius Skipton Gouldsbury       

1897

1900

Charles Anthony King Harman       

1900

1902

Harry Langhorne Thompson         

1902

1905

Sir George Melville              

1905

1909

Philip Clark Cork               

1909

1914

Edward John Cameron               

1914

1915

William Douglas Young            

1915

1918

Charles Gideon Murray             

1918

1928

Wilfred Bennett Davidson  Houston

1928

1935

Charles William Doorly        

1935

1938

Edward William Baynes             

1938

1944

Arthur Alban Wright          

1944

1947

Edward Francis Twining         

1947

1953

John Montague Stow              

1953

1958

John Kingsmill Robert Thorp      

up

1958

 

Julian Edward George Asquith, Earl of Oxford and Asquith 

4/1962

1967

Gerald Jackson Bryan        

up

1967

 

Frederick Joseph Clarke 

9/1971

 

Sir Ira Marcus Simmons 

1974

22/2/1979

Sir Allen Montgomery Lewis 

up

Governatori Generali dal 1979

22/2/1979

19/6/1980

Sir Allen Montgomery Lewis 

19/6/1980

13/12/1982

boswell williams

13/12/1982

30/4/1987

allen montgomery lewis

30/4/1987

10/10/1988

vincent floissac

10/10/1988

1/6/1996

stanislau a. james

1/6/1996

17/9/1997
 

w. george mallett

17/9/1997
 

 

calliopa w. pearlette louisy
Her Excellency Dame Pearlette Louisy

up

george frederick lawrence charles

1/1/1960

1964

john george melvin compton

4/1964

1979

allan fitzgerald laurent louisy

2/7/1979

1981

wiston francis cenac

4/1/1981

1982

michael pilgrim

interim

17/1/1982

 

john george melvin compton

3/5/1982

1996

vaughan allen lewis

2/4/1996

1997

kenny davis anthony

Hon. Dr. Kenny Davis Anthony, Prime Minister of Saint Lucia

24/5/1997

2006

john george melvin compton

15/12/2006

7/9/2007

Stephenson King

acting per Compton dal 1/5/2007

7/9/2007

 

up

I Dati:

.superficie: 617 kmq
.popolazione: 168.450

.forma di governo: territorio oltremare britannico 
.capo di stato: sovrana della Gran Bretagna rappresentata da un Governatore Generale 
.capo di governo: primo ministro
.parlamento: senato e house of assembly.
.capitale: Castries 13.600 ab.
.divisione amministrativa:  
.popoli: 50% negri; 44% mulatti; indiani asiatici 3%; 1% bianchi; 2% altri
.lingue ufficiali: inglese.
.religione ufficiale:  nessuna . 
.religioni: Cattolici 67.5%, Protestant 22% (di cui Avventisti del settimo giorno 8.5%, 
 Pentecostali 5.7%, Anglicani 2%, Evangelici 2%, altri Cristiani 5.1%), Rastafariani 2.1%,
 senza religione 4.5%, altri 3.9%
.unità monetaria:  dollaro dei caribi orientali  = 100 centesimi

up


Le Date:

13/12/1502
scoperta da Cristoforo Colombo che la chiamò Isla de Santa Lucia.

1605
primo breve insediamento inglese
 
1639 - 1640
secondo breve insediamento inglese

6/1650
colonia francese di Sainte Lucie
 
1664 - 1667
occupazione inglese
 
1723 - 1743
Francia e Gran Bretagna si accordano sulla neutralità di Saint Lucia
 
1743
colonia francese di Sainte Lucie

1748 - 1756
Francia e Gran Bretagna si accordano sulla neutralità di Saint Lucia
ma di fatto controllata dalla Francia
 
1756
colonia francese di Sainte Lucie
 
25/2/1762 - 10/2/1763
occupazione britannica
 
1781 - 3/9/1783
occupazione britannica

1794 - 6/1795
occupazione britannica

6/1796 - 27/3/1802
occupazione britannica

25/10/1797 - 19/4/1801
Dipartimento francese di Saint Lucia e Tobago ma effettivamente occupata dai britannici
 
1802
restaurazione del governo francese

21/6/1803
colonia britannica
 
30/5/1814
riconoscimento del governo briotannico
 
1838
colonia della corona britannica
 
1838 - 1/1/1960
parte della colonia delle Isole Windward
 
3/1/1958 - 31/5/1962
parte della Federazione delle Indie Occidentali

27/2/1967
stato associato alla Gran Bretagna

22/2/1979
indipendenza dalla Gran Bretagna

up

I Nomi


francese: Sainte Lucie
spagnolo: Santa Lucia
tedesco: Saint Lucia
 

up

International Organizations (Sigle)
 

ACP, APM, BTWC, C, Caricom, CDB, CTBT, FAO, G-77, IBRD, ICAO, ICFTU, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, ILO, IMF, IMO, Intelsat, Interpol, IOC, ISO (correspondent), ITU, KP, NAM, NPT, OAS, OECS, OIF, OPANAL, OPCW, UN, UNCTAD, UNESCO, UNFCC, UNIDO, UPU, WCL, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTO 

up

Storia delle bandiere

[Flag of the United Kingdom]
1781 - 1783
1793 - 1795
1796 - 1802
1803 - 1875


1875 - 16/8/1939


26/10/1937 - 16/8/1939 bandiera non ufficiale
 


16/8/1939 - 1/3/1967


1/3/1967 - 22/2/1979


22/2/1979 - 22/2/2002


22/2/2002

up 

Sources

Specific Sources
General Sources

up

 
 

 

Google
Web www.atlaswords.com
www.mariofontana.org

Geo Rulers Atlas Words


This site uses the following fonts
that you can download here:




Feel free to give a donation through Paypal
to help sustain this site
with a Donation

 

WOP!WEB Servizi per siti web... GRATIS!    

eXTReMe Tracker

 


Update 20-06-08